A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ladha
taste
Última atualização: 2022-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"chumvi ni nzuri; lakini ikipoteza ladha yake, itakolezwa na nini?
le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l`assaisonnera-t-on?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nitsoka toibibou wa mapendzi ta kiyama mimi na wewe douniani rowoné ladha nairobi ata zimbabwe ritso safiri bila hou sadza
nitsoka toibibou wa mapendzi ta kiyama moi et toi douniani rowoné goût nairobi ata zimbabwe ritso voyage sans hou sadza
Última atualização: 2022-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na bahari mbili haziwi sawa; haya ni matamu yenye ladha, mazuri kunywa. na haya ni ya chumvi, machungu.
les deux mers ne sont pas identiques: [l'eau de] celle-ci est potable, douce et agréable à boire, et celle-là est salée, amère.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chumvi ni nzuri, lakini ikipoteza ladha yake, itakolezwa na nini? muwe na chumvi ndani yenu na kudumisha amani kati yenu."
le sel est une bonne chose; mais si le sel devient sans saveur, avec quoi l`assaisonnerez-vous? (9:51) ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix les uns avec les autres.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mfano wa pepo walio ahidiwa wachamngu ina mito ya maji yasiyo vunda, na mito ya maziwa isiyo haribika ladha yake, na mito ya mvinyo yenye ladha kwa wanywao, na mito ya asali iliyo safishwa.
voici la description du paradis qui a été promis aux pieux: il y aura là des ruisseaux d'une eau jamais malodorante, et des ruisseaux d'un lait au goût inaltérable, et des ruisseaux d'un vin délicieux à boire, ainsi que des ruisseaux d'un miel purifié.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"ninyi ni chumvi ya dunia! lakini chumvi ikipoteza ladha yake itakolezwa na nini? haifai kitu tena, ila hutupwa nje na kukanyagwa na watu.
vous êtes le sel de la terre. mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? il ne sert plus qu`à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível