Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wanaamini masanamu na shet'ani!
they believe in idols and devils.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wakasema: tunaabudu masanamu, daima tunayanyenyekea.
they answered: "there are some idols that we worship and are devoted to them with constancy."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
na pia ni haramu kula nyama aliye chinjiwa masanamu.
(you are forbidden) to seek division by the arrows, that is debauchery.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nitayafanyia vitimbi masanamu yenu haya baada ya mkisha geuka kwenda zenu.
i will certainly do something against your idols after you go away, turning back.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
basi jiepusheni na uchafu wa masanamu, na jiepusheni na usemi wa uwongo.
and eschew the abomination of idols, and eschew the speaking of falsehood,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hakika nyinyi mnaabudu masanamu badala ya mwenyezi mungu, na mnazua uzushi.
"for ye do worship idols besides allah, and ye invent falsehood.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
alipo mwambia baba yake na watu wake: ni nini haya masanamu mnayo yashughulikia kuyaabudu?
abraham asked his father and his people, "what are these statues which you worship?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
na pale ibrahim alipo mwambia baba yake, azar: unayafanya masanamu kuwa ni miungu?
(remember) when abraham said unto his father azar: takest thou idols for gods?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wanaamini masanamu na shet'ani! na wanawasema walio kufuru, kuwa hao wameongoka zaidi katika njia kuliko walio amini.
have you not seen those who were given a portion of the book, who believe in false deities and evil powers, and say of unbelievers: "these are better guided than those who believe."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível