Você procurou por: zipitazo (Suaíli - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swahili

Portuguese

Informações

Swahili

zipitazo

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Português

Informações

Suaíli

bustani za milele zipitazo mito kati yake, wadumu humo.

Português

jardins do Éden, abaixo dos quais correm rios, onde morarão eternamente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

wao watapata bustani zipitazo mito kati yake. humo watadumu milele.

Português

terão jardins, abaixo dos quais correm rios, onde morarão eternamente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

mwenyezi mungu amewatengenezea bustani zipitazo mito kati yake, wadumu humo.

Português

deus lhes destinou jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão eternamente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

hao malipo yao ni msamaha kwa mola wao mlezi, na bustani zipitazo mito kati yake.

Português

para estes a recompensa será uma indulgência do seu senhor, terão jardins, abaixo dos quais correm os rios, ondemorarão eternamente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

malipo yao kwa mola wao mlezi ni bustani za daima, zipitazo mito kati yake. wakae humo milele.

Português

cuja recompensa está em seu senhor: jardins do Éden, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão eternamente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

sema: nikwambieni yaliyo bora kuliko hayo? kwa wachamngu ziko bustani kwa mola wao zipitazo mito kati yake.

Português

dize (ó profeta): poderia anunciar-vos algo melhor do que isto?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

basi mwenyezi mungu atawalipa, kwa yale waliyo yasema, bustani zipitazo mito katika yake; humo watadumu.

Português

pelo que disseram, deus os recompensará com jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão eternamente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

na anaye mt'ii mwenyezi mungu na mtume wake, yeye atamtia katika pepo zipitazo mito kati yake, wadumu humo.

Português

Àqueles que obedecerem a deus e ao seu mensageiro, ele os introduzirá em jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão eternamente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

na wale walio amini na wakatenda mema tutawaingiza katika pepo zipitazo mito kati yake kwa kudumu humo milele. huko watakuwa na wake walio takasika, na tutawaingiza katika vivuli vizuri kweli.

Português

quanto aos fiéis, que praticam o bem, introduzi-lo-emos em jardins, abaixo dos quais correm rios, onde morarãoeternamente, onde terão esposas imaculadas, e os faremos desfrutar de uma densa sombra.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

mwenyezi mungu amewaahidi waumini wanaume na waumini wanawake bustani zipitazo mito kati yake, wadumu humo. na makaazi mema katika bustani za kudumu, na radhi za mwenyezi mungu ndio kubwa kuliko yote.

Português

deus prometeu aos fiéis e às fiéis jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão eternamente, bem comoabrigos encantadores, nos jardins do Éden; e a complacência de deus é ainda maior do que isso.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

siku utakapo waona waumini wanaume na waumini wanawake, nuru yao iko mbele yao, na kuliani kwao: furaha yenu leo - bustani zipitazo mito kati yake mtakaa humo milele.

Português

(será) o dia em que verás (ó mohammad) os fiéis e as fiéis com a luz a se irradiar, ante eles, pela sua crença. nesse diavos alvissaremos com jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morareis eternamente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

huoni kwamba mwenyezi mungu amevidhalilisha kwenu viliomo katika ardhi, na marikebu zipitazo baharini kwa amri yake, na amezishika mbingu zisianguke juu ya ardhi ila kwa idhini yake. hakika mwenyezi mungu ni mwenye huruma kwa watu, mwenye kurehemu.

Português

não tens reparado em que deus vos submeteu o que existe na terra, assim como as naves, que singram os mares por suavontade? ele sustém o firmamento, para que não caia sobre a terra, a não ser por sua vontade, porque é, para com oshumanos, compassivo, misericordiosíssimo.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

na wale walio tangulia, wa kwanza, katika wahajiri na ansari, na walio wafuata kwa wema, mwenyezi mungu ameridhika nao, na wao wameridhika naye; na amewaandalia bustani zipitazo mito kati yake, wadumu humo milele.

Português

quanto aos primeiros (muçulmanos), dentre os migrantes e os socorredores (ansar do mensageiro), que imitaram oglorioso exemplo daqueles, deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'ele; e lhes destinou jardins, abaixo dosquais correm os rios, onde morarão eternamente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,484,851 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK