Você procurou por: msisahau (Suaíli - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swahili

Russian

Informações

Swahili

msisahau

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Russo

Informações

Suaíli

wala msisahau fadhila baina yenu.

Russo

Не забывайте оказывать милость друг к другу.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Suaíli

msisahau, #Хорхе ana moyo unaofanana na ule wa erdoğan.

Russo

Не забывайте, сердце #Хорхе с Эрдоганом.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

msisahau kutenda mema na kusaidiana, maana hizi ndizo dhabihu zinazompendeza mungu.

Russo

Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

wala msisahau fadhila baina yenu. hakika mwenyezi mungu anayaona mnayo yatenda.

Russo

И не забывайте (проявлять) щедрость (и добродеяние) между собой [быть снисходительными и извинять], – поистине, Аллах видит то, что вы делаете!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Suaíli

msisahau kuwakaribisha wageni; maana kwa kufanya hivyo watu wengine walipata kuwakaribisha malaika bila kujua.

Russo

Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

lakini, wapenzi wangu, msisahau kitu kimoja! mbele ya bwana, hakuna tofauti kati ya siku moja na miaka elfu; kwake yote ni mamoja.

Russo

Одно то не должно быть сокрыто от вас,возлюбленные, что у Господа один день, как тысяча лет, итысяча лет, как один день.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

na mkiwapa t'alaka kabla ya kuwagusa, na mmekwisha wawekea hayo mahari makhsusi, basi wapeni nusu ya mahari mlio agana, isipo kuwa ikiwa wanawake wenyewe wamesamehe, au mume ambaye kifungo cha ndoa ki mikononi mwake awe amesamehe. na kusameheana ndiko kulio karibu zaidi na uchamngu. wala msisahau fadhila baina yenu. hakika mwenyezi mungu anayaona mnayo yatenda.

Russo

Если же вы разведетесь с ними до того, как коснулись их, но после того, как установили обязательное вознаграждение (брачный дар), то отдайте им половину его, если только они не простят или не простит тот, в чьих руках брачное соглашение. Если вы простите, то это будет ближе к богобоязненности. Не забывайте о снисходительности по отношению друг к другу. Воистину, Аллах видит то, что вы совершаете. [[После упоминания о разводе с женщинами, которых мужья не коснулись и для которых не определили размер брачного дара, Всевышний Аллах сообщил о том, как следует разводиться с женами, если размер брачного дара был определен. Если мужчина объявляет развод жене, которой он не коснулся, после того, как они договорились о размере брачного дара, то половина его должна достаться разведенной жене, а половина - мужу. Таково обязательное предписание в тех случаях, когда супруги не хотят проявить великодушие и простить друг другу оставшуюся часть. Это значит, что жена может отказаться от своей половины брачного дара в пользу бывшего мужа, а муж, в руках которого находится брачное соглашение, может отказаться от своей половины в пользу разведенной жены. Согласно наиболее достоверному мнению, человеком, в чьих руках находится брачное соглашение, является именно муж, потому что он обладает правом принять самостоятельное решение. Опекун невесты не имеет права отказаться от того, что полагается женщине, поскольку он не является владельцем или распорядителем ее собственности. Затем Всевышний Аллах призвал супругов быть великодушными, поскольку отказ от своей доли брачного дара в пользу супруга или супруги ближе к богобоязненности. Добродетель всегда раскрепощает душу, и поэтому люди не должны пренебрегать добрыми поступками и забывать о снисходительности, которая является наивысшей формой отношения к людям. Человеческие отношения могут строиться на двух принципах: на справедливости и добросовестности, а также на снисходительности и добродетели. Поступая справедливо, человек отдает все, что обязан отдавать, и берет все, что должен взять. Проявляя великодушие, человек отдает больше того, что он обязан отдавать, и прощает часть того, что должен взять, закрывая глаза на чувства, возникающие в его душе. Человеку не следует предавать забвению эту наивысшую форму доброго отношения к окружающим. Хотя бы изредка он должен проявлять снисходительность к людям, особенно, если между ними существуют близкие отношения. Аллах же всегда вознаграждает добродетельных рабов из Своих щедрот, ведь Он видит все, что они совершают.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,040,545,543 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK