Você procurou por: watengenezea (Suaíli - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swahili

Russian

Informações

Swahili

watengenezea

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Russo

Informações

Suaíli

na alipo watengenezea tayari haja yao alisema: nileteeni ndugu yenu kwa baba.

Russo

Когда же он снарядил их снаряжением, сказал: "Приведите мне брата вашего от отца.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

na alipo watengenezea tayari haja yao alisema: nileteeni ndugu yenu kwa baba. je!

Russo

И когда же он [Йусуф] снарядил их снаряжением [нагрузил каждому верблюда], сказал: «Приведите [[Йусуф настаивал на том, чтобы к нему прибыл оставшийся дома брат, зная о том, что это сильно опечалит его отца Йакуба, так как это было повелено Йусуфу Аллахом Всевышним, чтобы оно послужило как дополнительное испытание для Йакуба, чтобы увеличить ему вознаграждение.]] мне брата вашего от отца (Биньямина).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Suaíli

na alipo kwisha watengenezea mahitaji yao akakitia kikopo cha kunywea maji katika mzigo wa nduguye huyo, kisha mnadi akanadi: enyi wasafiri!

Russo

А после того, как (Йусуф) снарядил их снаряжением [снабдил их продовольствием], то поместил чашу в поклаже своего брата [приказал своим помощникам подложить чашу для питья во вьюки Бенйамина], а потом возвестил возвеститель: «О караван!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Suaíli

na alipo kwisha watengenezea mahitaji yao akakitia kikopo cha kunywea maji katika mzigo wa nduguye huyo, kisha mnadi akanadi: enyi wasafiri! hapana shaka nyinyi ni wezi!

Russo

Снабдив их провизией, он положил чашу в мешок своего брата. А затем глашатай закричал: «О караванщики! Вы - воры». [[Йусуф распорядился отмерить по одному верблюжьему вьюку для каждого брата, в том числе для Беньямина, а затем положил в тюк своего младшего брата чашу, которую используют для питья или отмеривания зерна. Братья завязали свои тюки и уже собрались уходить, когда глашатай вдруг закричал: «Караванщики, вы же - воры». Очевидно, он не знал истинного положения вещей.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,720,549,416 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK