Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
na hakika kabla ya hawa tuliwafanyia mtihani watu wa firauni, na aliwafikia mtume mtukufu.
and olsun ki, onlardan önce, firavun milletini denemiştik. onlara gelen değerli bir peygamber demişti ki:
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lakini mwenyezi mungu aliwafikia kwa mahali wasipo patazamia, na akatia woga katika nyoyo zao.
ama allah (o'nun azabı), onlara beklemedikleri yerden geliverdi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lakini mwenyezi mungu aliwafikia kwa mahali wasipo patazamia, na akatia woga katika nyoyo zao. wakawa wanazibomoa nyumba zao kwa mikono yao na mikono ya waumini.
allah onlara ummadıkları yerden geldi, yüreklerine korku saldı; öyle ki evlerini kendi elleriyle ve mü'minlerin elleriyle harap ediyorlardı.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hamkudhani kuwa watatoka, nao walidhani kuwa ngome zao zitawalinda na mwenyezi mungu. lakini mwenyezi mungu aliwafikia kwa mahali wasipo patazamia, na akatia woga katika nyoyo zao.
onlar da kalelerinin, kendilerine allah tarafından takdir edilen azabı önleyeceğini sanırlardı.ama allah hiç ummadıkları yerden onları bastırdı ve kalplerine korku saldı. Öyle ki evlerini bizzat kendi elleriyle yıkıyorlardı.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yeye ndiye aliye watoa walio kufuru miongoni mwa watu wa kitabu katika nyumba zao wakati wa uhamisho wa kwanza. hamkudhani kuwa watatoka, nao walidhani kuwa ngome zao zitawalinda na mwenyezi mungu. lakini mwenyezi mungu aliwafikia kwa mahali wasipo patazamia, na akatia woga katika nyoyo zao. wakawa wanazibomoa nyumba zao kwa mikono yao na mikono ya waumini. basi zingatieni enyi wenye macho!
Öyle bir mabuttur ki kitap ehlinden kafir olanları, ilk defa toplanmaları için ülkelerinden çıkardı; siz, onların çıkacaklarını hiç sanmazdınız, onlar da şüphesiz ki kaleleri, kendilerini allah'tan korur sanırlardı. derken allah, onların hesaplamadıkları yerden gelip çattı da yüreklerine dehşetli bir korku düşürdü, evlerini, kendi elleriyle ve inananların elleriyle yıkmadalar, artık ibret alın ey can gözü açık olanlar.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: