Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
na wanawake wenyewe wakiondoka, basi hapana ubaya kwenu kwa waliyo jifanyia wenyewe kwa mujibu wa sharia.
ama onlar, (kendiliklerinden) çıkarlarsa, artık onların maruf (meşru) olarak kendileri için yaptıklarından dolayı size sorumluluk yoktur.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na wapo miongoni mwao wanao kusikiliza, mpaka wakiondoka kwako huwauliza walio pewa ilimu: amesema nini sasa hivi?
onlardan bazıları var ki seni dinlerler. fakat senin yanından çıkınca, kendilerine bilgi verilmiş olanlara, "bu, demin ne söyledi?" diye sorarlar.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
na wale miongoni mwenu wanao kufa na wakawacha wake, na wausie kwa ajili ya wake zao kupata matumizi kwa mwaka mmoja bila ya kuwatoa nyumba. na wanawake wenyewe wakiondoka, basi hapana ubaya kwenu kwa waliyo jifanyia wenyewe kwa mujibu wa sharia.
İçinizden ölüp, eşler bırakacak olanlar, evlerinden çıkarılmaksızın, senesine kadar eşlerinin geçimini sağlayacak şeyi vasiyet etsinler; eğer çıkarlarsa kendilerinin meşru olarak yaptıklarından dolayı size sorumluluk yoktur.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na wapo miongoni mwao wanao kusikiliza, mpaka wakiondoka kwako huwauliza walio pewa ilimu: amesema nini sasa hivi? hao ndio ambao mwenyezi mungu amepiga muhuri juu ya nyoyo zao, na wakafuata pumbao lao.
onlardan seni dinlemeye gelen de vardır. ama ne zaman ki senin yanından çıkarlar, o vakit sana kulak verip meseleleri öğrenenlere:“sahi, az önce o, neler söylüyordu?” diye sorarlar.İşte allah onların kalplerini mühürlemiş ve onlar da hevalarına uymuşlardır.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
basi, watu hao wawili walipokuwa wakiondoka, petro alimwambia yesu, "bwana, ni vizuri kwamba tupo hapa: basi, tujenge vibanda vitatu: kimoja chako, kimoja cha mose na kimoja cha eliya." --kwa kweli hakujua anasema nini.
bunlar İsanın yanından ayrılırken petrus İsaya, ‹‹efendimiz›› dedi, ‹‹burada bulunmamız ne iyi oldu! Üç çardak kuralım: biri sana, biri musaya, biri de İlyasa.›› aslında ne söylediğinin farkında değildi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível