Você procurou por: uhodari (Suaíli - Wolof)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Wolof

Informações

Suaíli

basi, msipoteze uhodari wenu, maana utawapatieni tuzo kubwa.

Wolof

kon nag buleen sàggane kóolute gi ngeen am, ndaxte ëmb na yool bu mag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kwa vile hili ndilo tumaini letu, sisi twasema kwa uhodari mkuu.

Wolof

kon nag gannaaw wékku nanu ci yaakaar ju mel noonu, danuy waare ak kóolute gu mag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

alikuwa akihubiri ufalme wa mungu na kufundisha juu ya bwana yesu kristo kwa uhodari, bila kizuizi.

Wolof

muy yégle nguuru yàlla, di jàngale ci mbirum boroom bi yeesu kirist ak fit wu dëgër, te kenn terewu ko ko.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

lakini sasa, ee bwana, angalia vitisho vyao. utuwezeshe sisi watumishi wako kuhubiri neno lako kwa uhodari.

Wolof

léegi nag boroom bi, seetal seeni tëkku te may say jaam, nuy wax sa kàddu ak fit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

priskila na akula walipomsikia akiongea kwa uhodari ndani ya sunagogi, walimchukua kwao wakamfundisha hiyo njia ya mungu kwa usahihi zaidi.

Wolof

noonu mu daldi wax ak fit wu dëgër ca jàngu ba. bi ko pirsil ak akilas déggee nag, ñu woo ko fi ñoom, gën ko leeral yoonu yàlla.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

basi, katika kuungana na kristo, na kwa njia ya imani katika kristo, sisi tunathubutu kumkaribia mungu kwa uhodari.

Wolof

ci turam am nanu kóolute fa kanam yàlla, ak bunt bu yaatu ci moom ci kaw ngëm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kwa sababu hiyo, ningeweza, kwa uhodari kabisa, nikiwa ndugu yako katika kristo, kukuamuru ufanye unachopaswa kufanya.

Wolof

am na lu ma la bëgg a ñaan; teguma ko ci sañ-sañ bu mat bi ma kirist may, ci teg la ndigalu def sa warugar,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

lakini kristo ni mwaminifu kama mwana mwenye mamlaka juu ya nyumba ya mungu. sisi ni nyumba yake kama tukizingatia uhodari wetu na uthabiti wetu katika kile tunachotumainia.

Wolof

yeesu nag ku takku la it, waaye doom la, juy yilif kër baayam. nun nooy këram googu, bu nu saxee ci sunu kóolute te di bég ci li nuy séentu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

mnajua jinsi tulivyodhulumiwa na kutukanwa kule filipi kabla ya kufika kwenu thesalonike. ingawa kulikuwa na upinzani mwingi, mungu wetu alitujalia uhodari wa kuwahubirieni habari njema yake.

Wolof

laata nuy ñëw, jaar nanu ci fitna ak toroxte ca dëkku filib, ni ngeen ko xame; waaye yàlla sunu boroom may na nu fit, ba li tongoonte bi metti lépp it, yégal nanu leen xebaaru yàlla bu baax bi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kule ikonio, mambo yalikuwa kama yalivyokuwa kule antiokia; paulo na barnaba walikwenda katika sunagogi la wayahudi wakaongea kwa uhodari hata wayahudi wengi na wagiriki wakawa waumini.

Wolof

bi pool ak barnabas nekkee ikoñum nag, ñu dugg ci jàngub yawut ya, ni ñu ko daan defe; ñuy waare, ba mbooloom yawut ak gereg mu bare gëm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

hao wazee wa baraza, wakiwa wanajua kwamba petro na yohane walikuwa watu wasio na kisomo wala elimu yoyote, walishangaa juu ya jinsi walivyosema kwa uhodari. wakatambua kwamba walikuwa wamejiunga na yesu.

Wolof

kon bi ñu gisee fit, wi piyeer ak yowaana àndal, te ñu xam ne, musuñoo jàng mbaa ñuy gëstu ci diine, ñu daldi waaru, ràññee ne, daa nañu ànd ak yeesu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

hata hivyo, paulo na barnaba waliongea kwa uhodari zaidi, wakasema, "ilikuwa ni lazima neno la mungu liwafikieni ninyi kwanza; lakini kwa kuwa mmelikataa na kujiona hamstahili uzima wa milele, basi, tunawaacheni na kuwaendea watu wa mataifa mengine.

Wolof

bi loolu amee pool ak barnabas ne leen ci lu bir: «yéen lanu war a jëkk a yégal kàddug yàlla, waaye gannaaw gàntu ngeen ko, ba àtte seen bopp ne, yeyoowuleen dund gu dul jeex gi, kon nu ngi woññiku ci ñi dul yawut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,745,805,376 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK