Você procurou por: sanning (Sueco - Africâner)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Africâner

Informações

Sueco

sanning

Africâner

waarheid

Última atualização: 2013-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

- talade zod sanning om kodexen?

Africâner

is dit waar wat zod gesê oor die codex?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

helga dem i sanningen; ditt ord är sanning.

Africâner

heilig hulle in u waarheid; u woord is die waarheid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

nära är ock du, herre, och alla dina bud äro sanning.

Africâner

u, o here, is naby, en al u gebooie is waarheid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

din rättfärdighet är en evig rättfärdighet, och din lag är sanning.

Africâner

u geregtigheid is geregtigheid tot in ewigheid, en u wet is waarheid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

ty din nåd är inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning.

Africâner

want u goedertierenheid is voor my oë, en ek wandel in u waarheid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

alla dina bud äro sanning; utan sak förföljer man mig; hjälp mig.

Africâner

al u gebooie is waarheid; hulle vervolg my sonder oorsaak; help my!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

summan av ditt ord är sanning, och alla din rättfärdighets rätter vara evinnerligen.

Africâner

die hele inhoud van u woord is waarheid, en al u regverdige verordeninge is tot in ewigheid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

gud är ande, och de som tillbedja måste tillbedja i ande och sanning.»

Africâner

god is gees; en die wat hom aanbid, moet in gees en waarheid aanbid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

den äldste hälsar gajus, den älskade brodern, som jag i sanning älskar.

Africâner

die ouderling aan die geliefde gajus wat ek in waarheid liefhet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

sök förvärva sanning, och avhänd dig henne icke, sök vishet och tukt och förstånd.

Africâner

koop waarheid en verkoop dit nie, ook wysheid en tug en verstand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.

Africâner

kyk, u het 'n welgevalle aan waarheid in die binneste, en in die verborgene maak u aan my wysheid bekend.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

dessa hata i porten den som försvarar vad rätt är och räkna såsom en styggelse den som talar sanning.

Africâner

hulle haat die man wat in die poort die reg handhaaf, en hulle het 'n afsku van hom wat in opregtheid spreek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings gud; dig förbidar jag alltid.

Africâner

he. lei my in u waarheid en leer my, want u is die god van my heil. u verwag ek die hele dag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

sänd ditt ljus och din sanning; må de leda mig, må de föra mig till ditt heliga berg och till dina boningar,

Africâner

stuur u lig en u waarheid; laat dié my lei; laat dié my bring na u heilige berg en na u woninge,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

den som talar sanning, omformulerar sig fritt. en lögnare har förberett meningar, som han tar till när han är pressad.

Africâner

mense wat die waarheid vertel kan herformuleer, en hulle doen ook so 'n leuenaar het 'n paar geformuleerde sinne waarop hy terugval onder druk

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

men detta är vad i skolen göra: talen sanning med varandra; domen rätta och fridsamma domar i edra portar.

Africâner

dit is die dinge wat julle moet doen: spreek die waarheid met mekaar; beoefen waarheid en 'n regspraak van vrede in julle poorte!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

visa mig, herre, din väg; jag vill vandra i din sanning. behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.

Africâner

leer my, here, u weg: ek sal in u waarheid wandel; verenig my hart tot die vrees van u naam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

den äldste hälsar den utvalda frun och hennes barn, vilka jag i sanning älskar, och icke jag allenast, utan ock alla andra som hava lärt känna sanningen.

Africâner

die ouderling aan die uitverkore vrou en aan haar kinders--wat ek in waarheid liefhet, en nie ek alleen nie, maar ook almal wat die waarheid leer ken het;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

hören herrens ord, i israels barn. ty herren har sak med landets inbyggare, eftersom ingen sanning och ingen kärlek och ingen guds kunskap finnes i landet.

Africâner

hoor die woord van die here, o kinders van israel! want die here het 'n regsaak met die inwoners van die land, omdat daar geen trou en geen liefde en geen kennis van god in die land is nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,747,341,497 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK