Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
det ansågs därför lämpligare att konstruera normalvärdet.
daher wurde es als angemessener angesehen, den normalwert rechnerisch zu ermitteln.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det ansågs att rabatten endast kunde avse exportförsäljning.
dieser preisnachlass durfte nach auffassung der kommission jedoch nur auf die ausfuhrverkäufe verteilt werden.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yttrandet lovordades; det ansågs vara tydligt och koncist.
lob für die klare und prägnante stellungnahme.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det ansågs att kommunikation är av avgörande betydelse för riskanalysen.
es bestand die auffassung, dass die kommunikation einen entscheidenden faktor für die risikobewertung bildet.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det ansågs därför inte orimligt att välja brasilien som jämförelseland.
die wahl brasiliens wurde deshalb nicht als unangemessen betrachtet.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
transfusioner med trombocyter och röda blodkroppar gjordes när det ansågs lämpligt.
gegebenenfalls wurden thrombozyten- und erythrozytentransfusionen gegeben.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
det ansågs därför inte nödvändigt att bemöta innehållet i dessa påståenden.
daher wurde es nicht für erforderlich befunden, auf diese vorbringen einzugehen.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det ansågs därför inte nödvändigt att tillämpa något stickprovsförfarande avseende importörerna.
daher wurde ein stichprobenverfahren für die einführer nicht als notwendig erachtet.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det ansågs inte nödvändigt att vidta några åtgärder gentemot de markbundna kanalerna.
maßnahmen irgendeiner art gegenüber den terrestrisch sendenden fernsehveranstaltern wurden nicht für notwendig erachtet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dessa togs i beaktande där det ansågs lämpligt vid utarbetandet av det slutgiltiga förslaget.
die stellungnahmen wurden bei der erarbeitung des endgültigen vorschlags, wann immer dies sinnvoll erschien, berücksichtigt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det ansågs därför att en justering var berättigad, såsom förklaras i skäl 25 nedan.
daher wurde, wie unter randnummer 25 erläutert, eine berichtigung als gerechtfertigt betrachtet.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
förfarandet i punkt 2 i det ändrade förslaget utgick eftersom det ansågs alltför byråkratiskt.
absatz 2 wurde gestrichen weil das darin genannte verfahren für zu bürokratisch erachtet wurde.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
det ansågs därför inte nödvändigt att tillämpa något stickprovsförfarande avseende de exporterande producenterna i kina.
daher wurde es nicht als notwendig erachtet, eine stichprobe unter den ausführenden herstellern in der vr china zu bilden.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det ansågs att utvecklingen av inmatningspriser när det gäller efterfrågan på moduler även var representativ för celler.
diesbezüglich bildete sich die auffassung heraus, dass die auswirkungen der entwicklung der einspeisungstarife auf die nachfrage nach modulen auch für die lage bei den zellen repräsentativ waren.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det ansågs möjligt att ta upp invändningen till prövning, på grundval av artikel 7.3 i förordningen.
der einspruch wurde im sinne von artikel 7 absatz 3 der genannten verordnung für zulässig befunden.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det ansågs dock att denna utgift påverkade kostnaderna och priserna för den berörda produkten och därför påverkade prisjämförelsen.
es wurde jedoch festgestellt, dass diese ausgaben auswirkungen auf kosten und preise der betroffenen ware hatten und mithin die vergleichbarkeit der preise beeinflussten.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det ansågs att de borde öppna sig för samhällets ekonomiska och sociala verklighet och krav samt för eu-frågor.
es wurde eine Öffnung der bildungseinrichtungen für die realitäten von heute und die erfordernisse von wirtschaft und gesellschaft sowie für europäische fragen gefordert.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det ansågs därför att man borde göra en särskild justering av den egyptiska exportörens normalvärde, motsvarande den nämnda prisskillnaden.
es wurde die auffassung vertreten, dass eine besondere berichtigung in höhe des betreffenden preisunterschiedes am normalwert des ägyptischen ausführers vorgenommen werden sollte.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det ansåg jag vara ett intressant initiativ.
das war für meine begriffe eine interessante initiative.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
det ansåg jag redan från början vara en illusion.
ich habe das von anfang an für illusorisch gehalten.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade: