A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eftersom fordonet är stillastående under dessa tidpunkter anses inga typgodkännandemätningar för elektrostatisk urladdning vara nödvändiga.
da sich das fahrzeug in diesem augenblick im stillstand befindet, wird eine typgenehmigungsprüfung hinsichtlich elektrostatischer entladung nicht für notwendig erachtet.
i det sammanhanget syftar jag också verkligen på ett möjligt bidrag från västeuropeiska unionen till initiativ som avser att begränsa risken för en urladdning så mycket som möjligt.
dabei ziele ich durchaus auf einen möglichen beitrag der westeuropäischen union zu initiativen ab, die das risiko des Überspringens des konflikts so weit wie möglich eingrenzen sollen.
de politiska , de ekonomiska och även de humanitära följderna av en upptrappning , en urladdning av konflikten i kosovo , kommer direkt att beröra intressen hos europeiska unionens medlemsstater och ansökarländer.
die politischen, die wirtschaftlichen und auch die humanitären folgen einer eskalation, eines Überspringens des konflikts im kosovo, werden die interessen der mitgliedstaaten der europäischen union und der beitrittswilligen länder unmittelbar berühren.
hos människa har en aktivitet i både partiella och generaliserade epileptiska tillstånd (epileptiform urladdning/fotoparoxysmal respons) bekräftat den breda farmakologiska profilen hos levetiracetam.
das breite pharmakologische profil von levetiracetam wurde durch die aktivität sowohl bei partiellen als auch bei generalisierten epilepsien (epileptiforme entladung / photoparoxysmale response) beim menschen bestätigt.
de flesta har ju konstaterat att det som har hänt under senaste veckan inte är någonting som vi kan välkomna, men det kanske ändå var en nödvändig urladdning för att rensa luften, både i förhållandet mellan parlamentet och kommissionen, och för att på sikt kunna återställa medborgarnas förtroende för unionen .
die meisten redner waren der ansicht, daß die ereignisse der vergangenen woche kein grund zur freude sein können, aber vielleicht waren sie nötig, um die spannungen zwischen parlament und kommission zu bereinigen und das vertrauen der bürger in die union wiederherzustellen.