Você procurou por: utmarker (Sueco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

German

Informações

Swedish

utmarker

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

jattir med dess utmarker, estemoa med dess utmarker,

Alemão

jatthir und seine vorstädte, esthemoa und sein vorstädte,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

hesbon med dess utmarker och jaeser med dess utmarker.

Alemão

hesbon und jaser mit ihren vorstädten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

hukok med dess utmarker och rehob med dess utmarker;

Alemão

hukok und rehob mit ihren vorstädten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

asan med dess utmarker och bet-semes med dess utmarker;

Alemão

asan und beth-semes mit ihren vorstädten;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jokmeam med dess utmarker, bet-horon med dess utmarker;

Alemão

jokmeam, beth-horon,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

åt dem gav man hebron i juda land med dess utmarker runt omkring.

Alemão

und sie gaben ihnen hebron im lande juda und desselben vorstädte umher.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

så gåvo israels barn åt leviterna dessa städer med deras utmarker.

Alemão

und die kinder israel gaben den leviten die städte mit ihren vorstädten,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och ur asers stam masal med dess utmarker, abdon med dess utmarker,

Alemão

aus dem stamm asser: masal, abdon,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

helkat med dess utmarker och rehob med dess utmarker -- fyra städer;

Alemão

helkath und seine vorstädte, rehob und seine vorstädte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och ur gads stam ramot i gilead med dess utmarker, mahanaim med dess utmarker,

Alemão

aus dem stamm gad: ramoth in gilead, mahanaim,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tillsammans utgjorde levitstäderna inom israels barns besittningsområde fyrtioåtta städer med tillhörande utmarker.

Alemão

alle städte der leviten unter dem erbe der kinder israel waren achtundvierzig mit ihren vorstädten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jarmut med dess utmarker och en-gannim med dess utmarker -- fyra städer;

Alemão

jarmuth und seine vorstädte, en-gannim und seine vorstädte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

meraris övriga barn fingo ur sebulons stam rimmono med dess utmarker och tabor med dess utmarker,

Alemão

den andern kindern merari gaben sie aus dem stamm sebulon: rimmono und thabor mit ihren vorstädten;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

så att de städer som i given åt leviterna tillsammans utgöra fyrtioåtta städer, med tillhörande utmarker.

Alemão

daß alle städte, die ihr den leviten gebt, seien achtundvierzig mit ihren vorstädten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och ur naftali stam kedes i galileen med dess utmarker, hammon med dess utmarker och kirjataim med dess utmarker.

Alemão

aus dem stamm naphthali: kedes in galiläa, hammon und kirjathaim mit ihren vorstädten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

gersoniternas städer, efter deras släkter, utgjorde alltså tillsammans tretton städer, med tillhörande utmarker.

Alemão

daß alle städte des geschlechts der gersoniter waren dreizehn mit ihren vorstädten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och de bodde i gilead i basan och underlydande orter, så ock på alla sarons utmarker, så långt de sträckte sig.

Alemão

und sie wohnten zu gilead in basan und in seinen ortschaften und in allen fluren sarons bis an ihre enden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

man gav dem arbas, anoks faders, stad, det är hebron, i juda bergsbygd, med dess utmarker runt omkring.

Alemão

so geben sie ihnen die stadt des arba, des vaters enaks, das ist hebron auf dem gebirge juda und ihre vorstädte um sie her.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ävensom från bet-haggilgal och från gebas och asmavets utmarker; ty sångarna hade byggt sig byar runt omkring jerusalem.

Alemão

und von beth-gilgal und von den Äckern zu geba und asmaveth; denn die sänger hatten sich höfe gebaut um jerusalem her.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och på andra sidan jordan mitt emot jeriko, öster om jordan, ur rubens stam beser i öknen med dess utmarker, jahas med dess utmarker,

Alemão

und jenseit des jordans gegenüber jericho, gegen der sonne aufgang am jordan, aus dem stamm ruben: bezer in der wüste, jahza,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,029,047,406 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK