Você procurou por: presidentdekret (Sueco - Búlgaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Bulgarian

Informações

Swedish

presidentdekret

Bulgarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Búlgaro

Informações

Sueco

presidentdekret nr 205 av den 11 april 2006.

Búlgaro

Указ на президента на Италианската република № 205 от 11 април 2006 г.;

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i artikel 19 första stycket i presidentdekret nr 633/72 föreskrivs följande:

Búlgaro

Член 19, първа алинея от dpr № 633/72 предвижда:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i artikel 17 tredje stycket första meningen i presidentdekret nr 633/72 föreskrivs följande:

Búlgaro

Член 17, трета алинея, първо изречение от dpr № 633/72 предвижда:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i artikel 57 första stycket första meningen i presidentdekret nr 633/72 föreskrivs slutligen följande:

Búlgaro

Накрая, член 57, първа алинея, първо изречение от dpr № 633/72 предвижда:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i artikel 73 tredje stycket i presidentdekret nr 633 av den 26 oktober 1972 om införande av och reglering av mervärdesskatt (ordinarie tillägg till guri nr 292, av den

Búlgaro

Член 73, трета алинея от Указ № 633 на президента на Републиката от 26 октомври 1972 г. относно въвеждането и регламентирането на данъка

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

artikel 28 i presidentdekret nr 382 av den 11 juli 1980 (ordinarie tillägg till guri nr 20 av den 31 juli 1980) har följande lydelse:

Búlgaro

Член 28 от Декрет № 382 на президента на Републиката от 11 юли 1980 г. (редовна притурка към guri бр. 20 от 31 юли 1980 г.) предвижда:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

för det fall domstolen anser att artikel 19 i presidentdekret nr 633/72 är oförenlig med sjätte direktivet har den cypriotiska regeringen gjort gällande att domens rättsverkningar ska vara begränsade till tiden efter det att domen meddelats.

Búlgaro

Ако Съдът прецени, че член 19 от dpr №°633/72 не е съвместим с Шеста директива, кипърското правителство предлага действието във времето на решението, което Съдът ще постанови, да бъде ограничено така, че да се прилага само към периода след обявяването му.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vad gäller likvärdighetsprincipen framgår det inte av handlingarna i målet att den preklusionsfrist som föreskrivs i artikel 19 första stycket i presidentdekret nr 633/72 inte är förenlig med denna princip, vilket för övrigt inte heller har gjorts gällande vid domstolen.

Búlgaro

Що се отнася до принципа на равностойността, от преписката по делото не следва, а впрочем и не се твърди пред Съда, че предвиденият в член 19, първа алинея от dpr № 633/72 преклузивен срок не спазва този принцип.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

föreståndare och verksamhetschefer som ansvarar för de inrättningar som avses i artikel 4 kan, om de gör reklam för sin inrättning i tillåten form men utan att ha erhållit regionalt tillstånd, bli föremål för disciplinåtgärder i form av anmärkningar eller indraget tillstånd att utöva läkaryrket i enlighet med artikel 40 i de föreskrifter som antagits genom presidentdekret nr 221 av den 5 april 1950.

Búlgaro

Титулярите и медицинските директори, отговарящи за структурите по член 4, които правят реклама в допустимите форми без разрешение от областната управа, по силата на член 40 от правилника, одобрен с Декрет № 221 на президента на републиката от 5 април 1950 г., подлежат на дисциплинарните наказания порицание или временна забрана за упражняване на медицинската професия.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

en nedsättning med 50 % av inkomstskatten för juridiska personer avseende de enheter som anges i artikel 6 i presidentdekret nr 601 av den 29 september 1973 (nedan kallat presidentdekret nr 601/73), dvs. främst organisationer med verksamhet inom social omsorg, ideella utbildnings- och forskningsorgan samt välgörenhets- och undervisningsinstitutioner (inklusive kyrkliga institutioner).

Búlgaro

намаляване на корпоративния данък с 50 % за субектите, изброени в член 6 от Указ № 601 на президента от 29 септември 1973 г. — основно организации, занимаващи се със социални дейности, образователни и научноизследователски органи с нестопанска цел и благотворителни и учебни институции (включително църковни институции).

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,780,848,665 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK