Pergunte ao Google

Você procurou por: bokstavsbeteckningar (Sueco - Esloveno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Esloveno

Informações

Sueco

%quot%() Medlemsstaternas internationella bokstavsbeteckningar:

Esloveno

+++++ TIFF +++++5. Opomba pod črto 1 na strani (a) Prilog I, II in III se nadomesti:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

2. Förebilder för dessa bokstavsbeteckningar visas nedan:

Esloveno

2. Spodaj so prikazani modeli za te razlikovalne črke:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

%quot%Kolumn 6: Använd följande bokstavsbeteckningar:

Esloveno

na strani (c) Priloge III se nadomesti:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

-Någon av följande bokstavsbeteckningar: CE -EC -EG -EK -EF -EY.

Esloveno

-ena od naslednjih kratic: CE – EC – EG – EK – EF – EY.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

B. Kött av nötkreatur äldre än åtta månader men yngre än tolv månader (Bokstavsbeteckning för kategorin: Z):

Esloveno

Za meso goveda, starega od osem mesecev do manj kot 12 mesecev (identifikacijska črka kategorije: Z):

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

A. Kött av nötkreatur yngre än åtta månader (bokstavsbeteckning för kategorin: V):

Esloveno

Za meso goveda, starega manj kot osem mesecev (identifikacijska črka kategorije: V):

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

Ett referensnummer som gör det möjligt att upprätta en koppling mellan å ena sidan identifikationen för de djur från vilka köttet härrör och å andra sidan varubeskrivningen, slaktåldern och den bokstavsbeteckning för kategorin som anges på märkningen av köttet.

Esloveno

referenčno številko, ki omogoča ugotovitev povezave med identifikacijo živali, iz katerih je pridobljeno meso, na eni strani ter prodajno oznako, starostjo ob zakolu in identifikacijsko črko kategorije, navedeno na oznaki mesa, na drugi;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

Bokstavsbeteckning för kategorin:

Esloveno

Identifikacijska črka kategorije:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

I meddelandet ska följande ingå: Namn, internationell radioanropssignal och hamnens bokstavsbeteckning och fartygets nummer (PLN), den totala kvantiteten per art ombord och den position (longitud/latitud) där befälhavaren uppskattar att fartyget kommer att gå in på gemenskapens vatten samt det område där befälhavaren har för avsikt att börja fiska.

Esloveno

V obvestilu mora biti navedeno ime, mednarodni radijski klicni znak ter črke in številke pristanišča (PLN) plovila, skupna količina po vrstah na krovu in položaj (zemljepisno dolžino/širino), kjer poveljnik ocenjuje, da bo plovilo vstopilo v vode Skupnosti, ter območje, kjer namerava začeti ribolov.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

I meddelandet ska följande ingå: Namn, internationell radioanropssignal och hamnens bokstavsbeteckning och fartygets nummer (PLN), den totala kvantiteten per art ombord och den kontrollrutt genom vilken fartyget har för avsikt att passera.

Esloveno

V obvestilu mora biti navedeno ime, mednarodni radijski klicni znak ter črke in številke pristanišča (PLN) plovila, skupna količina po vrstah na krovu in nadzorna pot, skozi katero namerava plovilo pluti.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

Meddelandet ska innehålla följande: Namn, internationell radioanropssignal och hamnens bokstavsbeteckning och fartygets nummer (PLN), den totala kvantiteten per art ombord och det kontrollområde genom vilket fartyget kommer att segla in i EU-vatten.

Esloveno

V obvestilu mora biti navedeno ime, mednarodni radijski klicni znak ter črke in številke pristanišča (PLN) plovila, skupna količina po vrstah na krovu in nadzorno območje, prek katerega bo plovilo vstopilo v vode EU.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

Meddelandet ska innehålla följande: Namn, internationell radioanropssignal och hamnens bokstavsbeteckning och fartygets nummer (PLN), den totala kvantiteten per art ombord och den position (longitud/latitud) där befälhavaren uppskattar att fartyget kommer att segla in i EU-vatten samt det område där befälhavaren har för avsikt att börja fiska.

Esloveno

V obvestilu mora biti navedeno ime, mednarodni radijski klicni znak ter črke in številke pristanišča (PLN) plovila, skupna količina po vrstah na krovu in položaj (zemljepisno dolžino/širino), kjer kapitan ocenjuje, da bo plovilo vstopilo v vode EU, ter območje, kjer namerava začeti ribolov.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

Meddelandet ska innehålla följande: Namn, internationell radioanropssignal och hamnens bokstavsbeteckning och fartygets nummer (PLN), den totala kvantiteten per art ombord och det kontrollområde genom vilket fartyget har för avsikt att passera.

Esloveno

V obvestilu mora biti navedeno ime, mednarodni radijski klicni znak ter črke in številke pristanišča (PLN) plovila, skupna količina po vrstah na krovu in nadzorna pot, skozi katero namerava plovilo pluti.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

Meddelandet ska innehålla följande: Namn, internationell radioanropssignal och hamnens bokstavsbeteckning och fartygets nummer (PLN), den totala kvantiteten per art ombord och det kontrollområde genom vilket fartyget har för avsikt att passera.

Esloveno

V obvestilu mora biti navedeno ime, mednarodni radijski klicni znak ter črke in številke pristanišča (PLN) plovila, skupna količina po vrstah na krovu in nadzorno območje, skozi katero namerava plovilo pluti.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

EEG-typgodkännandenumret föregånget av en tydlig bokstavsbeteckning för det land som har utfärdat EEG-typgodkännandet(4).

Esloveno

številka EGS-homologacije, pred njo pa črkovna oznaka države, ki je podelila EGS-homologacijo [5].

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

b) Ett referensnummer, med hjälp av vilket det är möjligt att dels fastställa djurets identitet och ursprung, dels handelsbeteckning, slaktålder och den bokstavsbeteckning för kategori som anges i märkningen.

Esloveno

b) navedbo referenčne številke, ki omogoča ugotovitev povezave na eni strani med identifikacijo živali, iz katerih je pridobljeno meso, in na drugi strani prodajno oznako, starostjo ob zakolu in identifikacijsko črko kategorije, navedenimi na etiketi tega mesa;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

(12) Det bör också föreskrivas att nötkött från djur på högst tolv månader bör märkas med en bokstavsbeteckning som anger vilken underkategori köttet tillhör, samt att märkningen av köttet skall innehålla uppgift om slaktåldern.

Esloveno

(12) Prav tako je treba uvesti določbe za identifikacijo mesa, pridobljenega iz goveda, starega največ dvanajst mesecev, s črko, ki ustreza njegovi kategoriji pripadnosti, ter navedbo starosti ob zakolu na etiketah, nalepljenih na tem mesu.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

3. Referensnumret enligt artikel 5.1 d i Eurodacförordningen skall göra det möjligt att entydigt knyta uppgifter till en bestämd person och till den medlemsstat som överför uppgifterna. Dessutom skall det göra det möjligt att avgöra huruvida uppgifterna i fråga gäller en asylsökande eller en sådan person som avses i artikel 8 eller artikel 11 i Eurodacförordningen. Referensnumret skall inledas med den bokstavsbeteckning som enligt den standard som avses i bilaga I betecknar den medlemsstat som har överfört uppgifterna. Bokstavsbeteckningen skall följas av personkategoribeteckningen. Härvid skall uppgifter om asylsökande betecknas med 1, uppgifter om sådana personer som avses i artikel 8 i Eurodacförordningen med 2 samt uppgifter om sådana personer som avses i artikel 11 i Eurodacförordningen med 3. Den centrala enheten skall fastställa de tekniska förfaranden som är nödvändiga för att säkerställa att medlemsstaterna mottar entydiga uppgifter från den centrala enheten.

Esloveno

3. Sklicna številka iz člena 5(1)(d) Uredbe Eurodac omogoča, da se lahko podatki nedvoumno povežejo z določeno osebo in državo članico, ki pošilja podatke. Poleg tega je iz nje mogoče tudi ugotoviti, ali se nanašajo na prosilca za azil ali na osebo iz člena 8 ali 11 Uredbe Eurodac. Sklicna številka se začne z identifikacijsko črko ali črkami, iz katerih je v skladu z normativom iz Priloge I, mogoče razbrati državo članico, ki pošilja podatke. Za identifikacijsko črko ali črkami se opredeli kategorija osebe. "1" se nanaša na podatke v zvezi s prosilci za azil, "2" na osebe iz člena 8 Uredbe Eurodac in "3" na osebe iz člena 11 Uredbe Eurodac. Centralna enota določi tehnične postopke za države članice, da si zagotovi prejemanje nedvoumnih podatkov iz držav članic.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

a) Bokstavsbeteckning för aktuell kategori enligt bilaga I till denna förordning.

Esloveno

a) identifikacijsko številko kategorije, kot je opredeljena v Prilogi I k tej uredbi,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

För att säkra att handelsbeteckningarna används på det sätt som avses i denna förordning bör det föreskrivas att nötkött från de båda aktuella underkategorierna märks med en bokstavsbeteckning och att de uppgifter lagras som behövs för att kontrollera att uppgifterna i märkningen stämmer.

Esloveno

Da se zagotovi pravilna uporaba prodajnih oznak v skladu s to uredbo, je treba uvesti določbe za identifikacijo mesa, pridobljenega iz goveda iz obeh opredeljenih podkategorij, s črko ter registracijo podatkov, kar bo omogočalo zagotavljanje resničnosti informacij, navedenih na etiketi.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK