Você procurou por: polyaromatiska (Sueco - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Finnish

Informações

Swedish

polyaromatiska

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Finlandês

Informações

Sueco

polyaromatiska kolväten

Finlandês

polyaromaattiset hiilivedyt

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

polyaromatiska kolväten (pah) [10]

Finlandês

polyaromaattiset hiilivedyt (pah) [10]

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

fluoranten anges i förteckningen som vägledning för andra, farligare polyaromatiska kolväten.”

Finlandês

fluoranteeni on luettelossa muiden vaarallisempien polyaromaattisten hiilivetyjen osoittimena.”

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

för det första anser jag att förslaget om att inkludera polyaromatiska kolväten och tungmetaller i strategin för fartygsutsläpp möjligen kommer för tidigt.

Finlandês

ensinnäkin katson, että polysyklisten aromaattisten hiilivetyjen ja raskasmetallien sisällyttämistä alusten päästöstrategiaan koskeva ehdotus on hieman ennenaikainen.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

försurningen från vägtrafiken (no«, polyaromatiska kolväten) fortsätter också att skada skördar och skogar.

Finlandês

näillä päästöiljä on vakavia terveysvaikutuksia sekä maa seudulla että kaupungeissa, ja tieliikenteen (no,:n, polyaromaattisten hiilivetyjen) aiheuttama happamoituminen vahingoittaa edelleen viljelyksiä ja metsiä.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

(6) det finns en stor mängd andra påverkande faktorer inom lungcancerns epidemiologi, som t ex rökning, radon och polyaromatiska kolväten.

Finlandês

(6) koska keuhkosyövän epidemologiassa on sarja sekoittuneita tekijöitä, kuten esimerkiksi tupakointi, radon ja polysykliset aromaattiset hiilivedyt.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

för ämnena nr 15 (fluoranten) och 28 (polyaromatiska kolväten [pah]) avser miljökvalitetsnormen för biota kräftdjur och blötdjur.

Finlandês

numeroiden 15 (fluoranteeni) ja 28 (polyaromaattiset hiilivedyt) osalta eliöstöä koskevat ympäristönlaatunormit viittaavat äyriäisiin ja nilviäisiin.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

4.2.5 brandsläckningsskum: fluorerade ytaktiva ämnen har under många år använts i brandsläckningsskum avsett för speciella ändamål. pfos-relaterade ämnen har i stor utsträckning ersatts i nya typer av brandsläckningsskum som tillverkats för att ersätta de lager som använts vid släckning av bränder eller för att bygga upp lager för nyutvecklade områden, flygplatser, raffinaderier och kemifabriker, fartyg och oljedepåer. hälso-och miljökonsekvenserna av dessa ersättningsprodukter har ännu inte utvärderats till fullo. allt brandsläckningsskum måste säljas med 15–20 års garanti, eftersom de i idealfallet aldrig kommer att användas. det finns därför fortfarande avsevärda lager av brandsläckningsskum som innehåller pfos, och det är en central fråga hur man gör sig av med dessa lager. de ytaktiva ämnena måste få det vattenbaserade skummet att snabbt spridas över ytor bestående av brinnande kolväten (och inte sjunka ner under dessa ytor) för att kunna strypa syretillförseln och förebygga återtändning. både det ytaktiva ämnet och skummet måste vara stabila under extrema användningsförhållanden och båda måste vara motståndskraftiga mot oxidering. normerna för brandsläckningsskum fastställs av nationella och internationella organ för olika brandscenarier. det finns centrala lager av treprocentigt eller sexprocentigt koncentrat för distribution och utspädning på platsen för eldsvådan. det kan krävas stora mängder vilket innebär att problemen med hanteringen av avrinningen efter eldsvådan kan vara avsevärda. avrinningen är oundvikligen kontaminerad av de produkter som brunnit, av biprodukter från okontrollerad förbränning av kol vid låga temperaturer (polyaromatiska kolväten (pah) och dioxiner) samt av skummets beståndsdelar. en eldsvåda som ägde rum nyligen i ett lager i buncefield, storbritannien, resulterade till exempel i 20 miljoner liter kontaminerat avfall. förbränning vid hög temperatur är det enda säkra tillvägagångssättet, men det är ineffektivt och kostsamt om huvuddelen av restmaterialet är vatten. de årliga utsläppen i miljön är därför svåra att bestämma eftersom de beror på antalet eldsvådor, brandens omfattning och övriga omständigheter, och i synnerhet på i hur hög grad avrinningen kan begränsas genom fördämningar. scher har angett en årlig siffra för eu på mindre än 600 kilo och noterat att den kanske är i överkant. eesk instämmer i scher:s åsikt att de befintliga lagren av pfos-baserat skumkoncentrat inte bör förbrännas förrän alternativen har utvärderats fullt ut. eesk rekommenderar därför att erforderliga konsekvens-och riskanalyser genomförs så snart som möjligt och att kvarvarande pfos-baserat skum endast används där det är absolut nödvändigt och på platser där avrinningen kan kontrolleras genom fördämningar. kommissionen bör arbeta tillsammans med branschen och med nationella behöriga myndigheter för att säkerställa att det finns lämpliga metoder för att ta hand om de stora mängder avfall som genereras. med tanke på de många osäkra faktorerna anser eesk att det inte är möjligt att fastställa en tidsgräns för detta undantag men att det finns all anledning att lösa kvarvarande frågor så snabbt som möjligt.

Finlandês

4.2.5 sammutusvaahdot: fluorattuja pinta-aktiivisia aineita on käytetty tarkkaan määritellyissä sammutusvaahdoissa vuosien ajan. pfos-aineet on yleisesti korvattu muilla aineilla uusissa vaahdoissa, joita on valmistettu tulipalojen sammuttamisessa kuluneiden varastojen korvaamiseksi tai varastojen luomiseksi uusia laitoksia, öljynjalostamoja, kemiantehtaita, aluksia tai säiliöalueita varten. näiden vaihtoehtoisten tuotteiden terveys-ja ympäristövaikutuksia ei kuitenkaan vielä ole täysimääräisesti arvioitu. kaikille vaahdoille on annettava myytäessä 15—20 vuoden takuu, ja ihannetilanteessa niitä ei koskaan käytetä. sen vuoksi varastoissa on edelleen huomattavia määriä pfos-aineita sisältäviä vaahtoja, joiden hävittämisestä on tullut suurin ongelma. pinta-aktiivisten aineiden tehtävänä on mahdollistaa vesipohjaisten vaahtojen nopea leviäminen palavien hiilivetyjen pinnalle sen sijaan että vaahto vajoaisi niiden alle, jotta voidaan katkaista hapensaanti ja estää uudelleen syttyminen. sekä pinta-aktiivisten aineiden että vaahtojen on säilytettävä ominaisuutensa äärimmäisissä käyttöolosuhteissa, ja niiden on torjuttava hapettumista. kansalliset ja kansainväliset elimet asettavat vaahtojen toimintaa erilaisissa palotilanteissa koskevat vaatimukset. 3-tai 6-prosenttisia tiivisteitä on varastoitu keskusvarastoihin, joista niitä jaetaan palon sattuessa ja laimennetaan tapahtumapaikalla. aineita tarvitaan suuria määriä, ja palopaikalta palon jälkeen valuvien jätevesien hävittäminen saattaa aiheuttaa huomattavia ongelmia. jätevesi on väistämättä saastunutta, sillä se sisältää palaneita materiaaleja, sivutuotteita, joita syntyy hiilen palaessa kontrolloimattomasti ja alhaisessa lämpötilassa (polyaromaattiset hiilivedyt [pah] ja dioksiinit), sekä vaahtojen ainesosia. esimerkiksi buncefieldissä yhdistyneessä kuningaskunnassa äskettäin tapahtuneen varastopalon yhteydessä syntyi 20 miljoonaa litraa saastunutta jätevettä. jätteen ainoa varma hävittämismuoto on polttaminen korkeassa lämpötilassa, mikä on kuitenkin tehoton ja kallis ratkaisu, jos pääosa hävitettävästä materiaalista on vettä. vuosittaisten ympäristöpäästöjen määrää on siten vaikea arvioida, sillä se riippuu tulipalojen lukumäärästä, laajuudesta ja olosuhteista sekä erityisesti siitä, miten tehokkaasti palopaikalta valuvan veden leviäminen voidaan estää palomuureilla. scher viittaa lukuun, jonka mukaan päästöt olisivat eu:ssa vuosittain alle 600 kiloa, ja toteaa, että kyseinen arvio saattaa liioitella todellisia päästömääriä. etsk on scherin kanssa samaa mieltä siitä, että pfos-pohjaisten vaahtotiivisteiden nykyisiä varastoja ei pitäisi hävittää polttamalla ennen kuin vaihtoehtoisten tuotteiden vaikutukset on arvioitu täysimääräisesti. etsk suosittaa siksi, että tarvittavat vaikutusten ja riskien arvioinnit tehdään mahdollisimman nopeasti ja että jäljellä olevia pfos-pohjaisia vaahtoja käytetään vain silloin, kun niiden käyttö on suorituskyvyn varmistamiseksi oleellisen tärkeää ja kun valumavesien leviäminen voidaan estää palomuureilla. komission tulisi tehdä alan teollisuuden ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa yhteistyötä sen varmistamiseksi, että syntyvät suuret jätemäärät voidaan hävittää asianmukaisesti. kun otetaan huomioon asiaan liittyvät monet epävarmuustekijät, etsk katsoo, ettei kyseisen poikkeuksen poistamiselle kannata asettaa mitään määräaikaa. sen sijaan jäljelle jääneet ongelmat on syytä ratkaista mahdollisimman nopeasti.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,491,405 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK