A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sjukförsäkringssystem.
kansallisen kulttuuriperinnön suojelu politiikka kuuluu valtion vastuualueeseen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dessa organ fastställer ramlagar och politiska riktlinjer för sjukförsäkringssystem.
alueviranomaiset vastaavat terveyspoliittisten hankkeiden laatimisesta ja täytäntöön panosta sekä terveys kasvatuksen ja sairauksien ehkäisyn alueellisten painopistealueiden määrittelystä.
om du är försäkrad i ett lagstadgat sjukförsäkringssystem i ditt hemland gäller följande.
jos matkailija on vakuutettuna oman jäsenvaltionsa lakisääteisessä terveydenhoitovakuutusjärjestelmässä, häneen sovelletaan seuraavia ehtoja.
• sjukförsäkringssystem förefaller kräva mycket komplicerade återbetalningsförfaranden i de flesta medlemsstaterna.
• sairausetuusjärjestelmät edellyttävät monissa maissa hyvin monimutkaisia korvausjärjestelmiä. vausjärjestelmiä.
under den period som dessa avgifter betalas skall den kontraktsanställde inte omfattas av byråns sjukförsäkringssystem.
näiden suoritusten aikana sopimussuhteinen henkilöstö ei voi saada etuja viraston sairausvakuutusjärjestelmästä.
gemenskapsrätten kan inte ålägga en medlemsstat att utvidga listan över förmåner som omfattas av ett av dess sjukförsäkringssystem.
— yhteisön oikeudessa ei voida velvoittaa jäsenvaltiota laajentamaan niiden sosiaaliturvajärjestelmien kattamien hoitopalvelujen luetteloa
kompletterande återbetalning belastar detta sjukförsäkringssystem har någon avgörande betydelse för finansieringen av systemet för social trygghet.
jäsenvaltiossa on välttämätöntä kansanterveydellisistä syistä tai paikallisen väestön eloonjäämisen kannalta.
medlemsstaterna får föreskriva att det sjukförsäkringssystem som avses i punkt 1 tekniskt sett skall fungera på liknande sätt som en livförsäkring, om
jäsenvaltiot voivat vaatia, että 1 kohdassa tarkoitettu sairausvakuutustapa on samanlainen kuin henkivakuutuksen osalta, jolloin:
1)ompröva sitt beslut att utesluta den klagande från eg:s gemensamma sjukförsäkringssystem från och med juli 1999,
1)harkitsee uudestaan kantaansa sulkea kantelija pois yhteisen sosiaaliturvajärjestelmänpiiristä heinäkuusta 1999 lähtien;
den klagande påpekade att hon hade uteslutits från eg:s gemensamma sjukförsäkringssystem,trots att x inte hade skickat in någraytterligare bevis.
kantelija korosti,että hänet oli suljettu pois yhteisön yhteisestäsairausvakuutusjärjestelmästä,vaikka x ei ollut esittänyt lisätodisteita.
de förmånsberättigade skall uppge de ersättningar som de eller deras medförsäkrade har mottagit eller kan göra anspråk på enligt något annat i lag eller annan författning föreskrivet sjukförsäkringssystem.
edunsaajan on ilmoitettava korvaukset, jotka hän voi saada muusta lakisääteisestä sairausvakuutusjärjestelmästä joko itselleen tai kauttaan vakuutetuille toisille henkilöille.