Você procurou por: befolkningsförändringarna (Sueco - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Francês

Informações

Sueco

Är invandring en lösning på befolkningsförändringarna?

Francês

l'immigration est-elle une solution à l'évolution démographique ?

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

befolkningsförändringarna beror på följande tre tendenser:

Francês

ces changements démographiques sont le fruit de trois tendances de fond:

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Sueco

inför befolkningsförändringarna bör eu prioriteraföljande tre viktiga frågor:

Francês

face auxchangementsdémographiques, l’europedevraitpoursuivre troisprioritésessentielles:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

inför befolkningsförändringarna bör eu prioritera följande tre viktiga frågor:

Francês

face aux changements démographiques, l’europe devrait poursuivre trois priorités essentielles :

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

befolkningsförändringarna i dagens europa är mer genomgripande än någonsin tidigare.

Francês

l'europe est le terrain d'évolutions démographiques sans précédent.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

nettoinvandringen är den viktigaste komponenten i de årliga befolkningsförändringarna i eu-25.

Francês

le solde migratoire est le facteur principal des variations démographiques annuelles dans l’ue-25.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

befolkningsförändringarna i dagens europa är mergenomgripande och har allvarligare konsekvenserän någonsin tidigare.

Francês

l’europe connaîtaujourd’hui deschangementsdémographiquessansprécédentpar leur ampleuretleur gravité.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

befolkningsförändringarna i dagens europa är mer genomgripande och har allvarligare konsekvenser än någonsin tidigare.

Francês

l’europe connaît aujourd’hui des changements démographiques sans précédent par leur ampleur et leur gravité.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

q4hur kan den sociala dialogen i eu bidra tillattman hanterar befolkningsförändringarna på ettbättre sätt?

Francês

q4commentle dialogue socialeuropéen peut-ilcontribuer à une meilleure gestion deschangementsdémographiques?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

befolkningsförändringarna kan alltså bidra till att arbetet organiseras på ett nytt, mer anpassningsbart och flexibelt sätt.

Francês

c’est donc une nouvelle organisation du travail, plus adaptable et plus flexible, que les changements démographiques peuvent contribuer à faire émerger.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

globaliseringen, befolkningsförändringarna och bättre kommunikationer har i hög grad bidragit till den snabba tillväxten inom turistnäringen.

Francês

la mondialisation, les changements démographiques et l’évolution des transports sont des facteurs décisifs qui déterminent la croissance rapide de cette industrie.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

bristen på utbildad arbetskraft på arbetsmarknaden kommer sannolikt att öka som ett resultat av befolkningsförändringarna under de kommande åren.

Francês

les pénuries de qualifications dans le marché du travail devraient s'accroître en raison de l'évolution démographique des prochaines années.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

befolkningsförändringarna håller på att forma ett nytt samhälle. förändringarna kommer att ske allt snabbare fr.o.m.

Francês

les changements démographiques sont en train de façonner une nouvelle société, et ils vont s’accélérer à partir de 2010 : de moins en moins de jeunes et d’adultes, de plus en plus de « travailleurs vieillissants », de retraités et de personnes très âgées.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

samtidigt utgör befolkningsförändringarna som leder till låga födelsetal och minskad arbetsstyrka ett hot mot eu:s politiska och ekonomiska ställning.

Francês

en même temps, les changements démographiques conduisant à des faibles taux de natalité et à une diminution de la main-d'œuvre représentent des enjeux qui menacent le rôle politique et économique de l’ue.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

under de senaste årtiondena har befolkningsförändringarna i eu påverkats av låga födelsetal, en övergripande varaktig ökning av livslängden och en ökad invandring.

Francês

au cours des dernières décennies, la population de l’ue a été affectée par de bas niveaux de fertilité, une croissance soutenue et généralisée de la longévité et un niveau plus élevé d’immigration vers l’union.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jag skulle också vilja påpeka att turismens karaktär drastiskt kommer att förändras de närmaste decennierna, framför allt med tanke på befolkningsförändringarna i europa .

Francês

je tiens également à souligner que l’ aspect du tourisme changera considérablement au cours des décennies à venir, notamment à la lumière des changements démographiques en europe.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

det är målet för den förberedande åtgärd som antogs av europaparlamentet 20045: syftet är att på ett bättre sätt ta hänsyn till effekterna av befolkningsförändringarna inom alla berörda politikområden.

Francês

c’est l’objectif que poursuit l’action préparatoire adoptée par le parlement européen en 20045 : elle vise à mieux prendre en compte l’impact des changements démographiques dans l’ensemble des politiques concernées.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

hur kan den sociala dialogen i eu bidra till att man hanterar befolkningsförändringarna på ett bättre sätt? vilken funktion kan det civila samhället och dialogen med de unga fylla?

Francês

nous vous invitons à nous renvoyer vos réponses au moyen du formulaire de réponse électronique, que vous trouverez sur le site de la commission européenne à l'adresse suivante:http://europa.eu.int/yourvoice/consultations/index_fr.htm.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

hur kommer befolkningsförändringarna att påverka arbetsmarknaden i ansökarländerna? liksom i de före­gående analyserna ligger två indikatorer till grund för slutsatserna: försörjningstalen och den arbetsföra befolk­ningens tillväxt.

Francês

comme dans le cas des analyses précédentes, les principales conclusions peuvent être tirées de deux indicateurs: les taux de dépendance et la croissance de la population d'âge actif.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i samband med eu:s nya sociala agenda måste debatten fördjupas, samtidigt som man tar hänsyn till de befogenheter som finns på olika nivåer. många av de frågor som är kopplade till befolkningsförändringarna är medlemsstaternas sak.

Francês

dans le contexte du nouvel agenda social de l’union, il faut approfondir le débat, tout en respectant les compétences respectives des différents niveaux de gouvernance : en effet, de nombreuses questions liées aux changements démographiques relèvent exclusivement des États membres, ou de la compétence de leurs autorités régionales ou des partenaires sociaux.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK