Você procurou por: ansökningshandlingarna (Sueco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

French

Informações

Swedish

ansökningshandlingarna

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Francês

Informações

Sueco

sammanstÄllning av ansÖkningshandlingarna

Francês

constitution du dossier de participation

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ansökningshandlingarna hopar sig.

Francês

les dossiers de demande s' accumulent.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

sammanstÄllning av ansÖkningshandlingarna enligt

Francês

les dossiers de participation seront conservés par la commission et ne seront pas restitués aux candidats.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

b) en presentation av ansökningshandlingarna med

Francês

b) un dossier de demande comprenant:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

kontroll av att ansökningshandlingarna är fullständiga

Francês

vérification des dossiers

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ansökningshandlingarna ska bedömas av en utvärderingskommitté.

Francês

les documents de demande sont évalués par un comité d’évaluation.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

(c) kontaktuppgifter för tillhandahållande av de fullständiga ansökningshandlingarna,

Francês

(c) les coordonnées de contact permettant d'obtenir le dossier complet des documents relatifs à la demande;

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ansökningshandlingarna behålls av komissionen och återsänds inte till de sökande.

Francês

en outre, deux copies supplémentaires du formulaire de participation, détachées du dossier devront être fournies.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

a) den adress dit anbuden skall skickas enligt ansökningshandlingarna,

Francês

a) l'adresse indiquée dans le dossier d'appel d'offres pour la remise des offres;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i följebrevet ska anges var i ansökningshandlingarna den relevanta informationen finns.

Francês

la lettre d’accompagnement doit préciser où figurent les informations importantes dans le dossier de demande.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

det första steget i urvalsprocessen utgörsav den information som lämnats i ansökningshandlingarna.

Francês

il s’agit d’unprogramme de trois ans qui prépare à la soutenance d’une thèse de doctorat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

fixemers ansökan avslogs, eftersom företaget inte lämnat in de erforderliga ansökningshandlingarna.

Francês

la société fixemer, pour ne pas avoir remis le dossier de candidature demandé.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

jag vill också nu säga er att ansökningshandlingarna för i år skall vara inne före den 10 september.

Francês

cederschiold (ppe). - (sv) merci pour cette réponse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

alla som har tvingats vända sig till dem har kunnat konstatera att ansökningshandlingarna är verkligt snåriga.

Francês

tous ceux qui ont eu à les solliciter ont pu constater le véritable casse-tête que constituent les dossiers de demandes.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

en medlemsstat som har utsetts till föredragande för en sådan ansökan skall omedelbart överlämna ansökningshandlingarna till kommissionen.

Francês

tout État membre agissant comme rapporteur pour une demande de ce type transmet immédiatement à la commission le dossier présenté dans le cadre de cette demande.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

ansökningshandlingarna för en ansökan enligt artikel 11 ska begränsas till avsnitten 2–10 i denna bilaga.

Francês

dans le cas des demandes visées à l’article 11, la composition du dossier se limite aux points 2 à 10 de la présente annexe.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

därefter kan arbetsgivaren intervjua den sökande för att få ytterligare information eller ett förtydligande av den information som anges i ansökningshandlingarna.

Francês

ensuite, l’employeur peut interroger le candidat pour obtenir des informations complémentaires ou des clarica-tions sur les informations données dans les documents de candidature.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

de fullständiga ansökningshandlingarna ska innehålla fullständiga rapporter från enskilda test och undersökningar avseende samtliga uppgifter som nämns i 1 b och 1 c.

Francês

le dossier complet contient le texte intégral des différents rapports d'essais et d'études concernant l'ensemble des informations visées aux points b) et c) du paragraphe 1.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

ovannämnda kommitté får på basis av en vederbörligt motiverad begäran kräva att perioden för prövningen av de vetenskapliga uppgifterna i ansökningshandlingarna skall förlängas.

Francês

ledit comité peut solliciter une prolongation de la durée de l'analyse des données scientifiques du dossier de demande d'autorisation de mise sur le marché, sur la base d'une demande dûment motivée.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

utan att det påverkar tillämpningen av artikel 26 ska ansökningshandlingarna för en ansökan enligt artikel 14 begränsas till avsnitten 11–17 i denna bilaga.

Francês

dans le cas des demandes visées à l’article 14 et sans préjudice des dispositions de l’article 26, la composition du dossier se limite aux points 11 à 17 de la présente annexe.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,896,996 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK