Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
det har en maktfullkomlig gammal, galen härskare som fullkomligt har mist kontakten med verkligheten och med sitt eget folk .
le pays est gouverné par un vieux despote fou, qui a perdu tout contact avec la réalité ainsi qu’ avec son propre peuple.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
det handlar om att föra upp en maktfullkomlig partipolitik på europeisk nivå och på detta sätt undergräva greklands mest grundläggande politiska representation i regionkommittén .
la mesquinerie et l' arbitraire du système partisan sont promus au niveau européen, perturbant la représentation politique la plus élémentaire de la grèce au comité des régions.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bosch benägen att rösta för ansvarsfrihet, för vi anser att de konstaterade bedrägerierna bara återspeglar en maktfullkomlig teknokrati som är avskuren från verkligheten, och som på något sätt gör vad den vill.
la commission n'a pas voulu s'arroger l'exclusivité de demander des en quêtes à l'uclaf. toutes les institutions ont le droit de le faire, comme toutes les institutions en général sont représentées au conseil d'administration.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och därför är vår grupp just nu inte benägen att rösta för ansvarsfrihet , för vi anser att de konstaterade bedrägerierna bara återspeglar en maktfullkomlig teknokrati som är avskuren från verkligheten , och som på något sätt gör vad den vill.
et c' est pour cela que notre groupe n' est pas, actuellement, dans l' état d' esprit de voter la décharge, car nous pensons que les fraudes constatées ne sont que le reflet d' une technocratie omnipotente, coupée des réalités et qui, en quelque sorte, fait ce qu' elle veut.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
då vi betraktar europeiska unionens utveckling mot dess fullbordan konstaterar vi å ena sidan en tendens till total avreglering av marknaden , det vill säga en total brist på kontroll beträffande monopolens vinster , och å andra sidan en maktfullkomlig centralisering beträffande institutionerna , militarisering av europeiska unionen och politiskt förtryck.
en observant l' évolution de l' intégration de l' union européenne, on constate, d' un côté, une tendance à la libéralisation complète du marché, c' est-à-dire à l' enrichissement débridé des monopoles, et, d' un autre côté, le centralisme autoritaire des institutions, la militarisation de l' union européenne et la répression.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
inom eu har vi avskaffat asylrätten, emot genèvekonventionen, emot gällande folkrätt, helt enkelt med hjälp av vår egen maktfullkomlighet.
au sein de l'ue, nous avons aboli le droit d'asile, à l'encontre de la convention de genève, à l'encontre du droit international en vigueur, comme ça, tout simplement, de notre propre chef.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: