A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ersättningsbara kostnader, om sådana anges i beslutet:
a visszatérítendő költségek összege, ha a határozatban szerepel:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ersättningsbara kostnader, om sådana anges i den officiella handlingen:
a visszatérítendő költségek összege, ha a közokiratban szerepel:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
studier pågår för att ytterligare fastställa användbarheten hos potentiella ersättningsbara behandlingar (t. ex. amprevanir eller saquinavir).
vizsgálatok zajlanak a potenciális kezelés összetételének (pl. amprenavir vagy szakinavir) hatékonyságára vonatkozóan.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
det framgår av kommissionens undersökning av den fransk-italienska marknaden att flygplatserna i paris charles de gaulle och orly är ersättningsbara vad gäller passagernas efterfrågan på transporter på linjerna i fråga.
a bizottság által a franciaország–olaszország közötti piacon elvégzett széles körű vizsgálat alapján a párizs charles de gaulle (cdg) és orly (ory) repülőterek felcserélhetők a két várospár közötti útvonalakon közlekedő légiutasok részéről jelentkező fuvarkereslet szempontjából.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enligt den första meningen i detta skäl, ”[k]ommissionen finner … att stödordningen inte är förenlig med fördraget, delvis avseende tiden efter den 14 september 2001, och i synnerhet för de kostnader som [republiken grekland] redovisade för [sökanden] och avseende perioden efter den 14 september 2001 [, vilka] uppgår […] till […] ungefär 1 464 569 euro[,] med hänsyn inte endast till att den period som föreskrivits i punkt 35 i meddelandet av den 10 oktober 2001 passerats utan även, och i synnerhet, till frånvaron av exceptionella händelser och till den förändring av de ersättningsbara förlusternas karaktär som skedde genom denna tidsutdräkt”.
e preambulumbekezdés első mondata szerint ugyanis „[a] bizottság […] a rendszer szerződéssel való összeegyeztethetetlenségéről határoz a 2001. szeptember 14-ét követő időpontok tekintetében és különösen a [görög köztársaság] által [a felperes] részére és a 2001. szeptember 14-e utáni időszakok tekintetében benyújtott költségek vonatkozásában [amelyek] körülbelül […] 1 464 569 eurót tesznek ki […], nemcsak a 2001. október 10-i közlemény 35. pontjában szereplő időszak túllépése, hanem és különösen valamely rendkívüli esemény hiánya és a kártanításra jogosító – az időszak meghosszabbodása által okozott – veszteség természetének változása miatt is”.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: