Você procurou por: underhållsberättigade (Sueco - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Hungarian

Informações

Swedish

underhållsberättigade

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Húngaro

Informações

Sueco

pensionstillägg för underhållsberättigade barn

Húngaro

nyugdíjemelés az eltartott gyermekekre tekintettel

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

handlingar rörande civilstånd, äkta make och underhållsberättigade barn.

Húngaro

családi állapotára, valamint házastársának és eltartott gyermekeinek családi állapotára vonatkozó okmányok.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

pensioner för tidigare ledamöter och deras underhållsberättigade efterlevande

Húngaro

ellátások a korábbi tagok és a túlélő eltartottak számára

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

d) handlingar rörande civilstånd, äkta make och underhållsberättigade barn.

Húngaro

d) családi állapotára, valamint házastársának és eltartott gyermekeinek családi állapotára vonatkozó dokumentumok.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

alla underhållsberättigade barn enligt tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i europeiska gemenskaperna.

Húngaro

– valamennyi, az európai közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata értelmében eltartottnak minősülő gyermek.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tillämpning av nederländernas allmänna lag om försäkring för efterlevande underhållsberättigade personer."

Húngaro

a túlélő eltartottak biztosításáról szóló holland általános törvény alkalmazása" ;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

endast ett barntillägg skall betalas ut för ett och samma underhållsberättigade barn enligt denna artikel.

Húngaro

e cikk szerint minden egyes eltartott gyermek után kizárólag egy, eltartott gyermek után járó támogatás folyósítható.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

den anställde skall dock ha rätt till tillägget om det gifta paret har ett eller flera underhållsberättigade barn.

Húngaro

az alkalmazott azonban jogosult marad a támogatásra, amennyiben a házaspárnak egy vagy több eltartott gyermeke van.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

utbetalningen av resekostnader för tjänstemän och tillfälligt anställda, deras makar och underhållsberättigade från anställ­ningsorten till ursprungsorten.

Húngaro

– – – a tisztviselő vagy ideiglenes alkalmazott, házastársa és az általa eltartott személyek számára a munkavégzés helyéről a szár­mazási országba történő utazás költségeinek kifizetése,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

för sin make och sina underhållsberättigade barn, förutsatt att de bor tillsammans med den nationella experten och att flyttkostnaden skall ersättas av byrån

Húngaro

házastársa és eltartott gyermekei részére, feltéve, hogy azok a knsz-szel együtt élnek, és a költözés költségeit az Ügynökség megtéríti:

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

för sin make och sina underhållsberättigade barn, förutsatt att de bor tillsammans med den nationelle experten och att flyttkostnaden ska ersättas av generalsekretariatet.

Húngaro

házastársa és eltartott gyermekei részére, feltéve, hogy azok a knsz-szel együtt élnek, és a költözés költségeit a főtitkárság megtéríti.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

om utstationeringsorten vid tiden för byråns begäran om en nationell expert var den huvudsakliga bosättningsorten för den nationella expertens make eller ett eller flera underhållsberättigade barn.

Húngaro

az Ügynökség kirendelésre irányuló megkeresése idején a kirendelés helye azonos a knsz házastársának vagy bármely eltartott gyermekének elsődleges lakóhelyével.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

en anställd skall ha rätt till ersättning för resekostnader för sig själv, sin make och andra underhållsberättigade som faktiskt bor i hans hushåll enligt följande:

Húngaro

az alkalmazott jogosult saját maga, a ténylegesen a háztartásában élő házastársa és az általa eltartott személyek utazási költségeinek megtérítésére:

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

en anställd som har ett eller flera underhållsberättigade barn skall enligt villkoren i punkterna 2 och 3 erhålla ett tillägg på 326,44 euro för varje barn och månad.

Húngaro

az alkalmazott a (2) és (3) bekezdésben meghatározott feltételeknek megfelelően minden eltartott gyermeke után havi 326,44 euró támogatást kap.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

anställd som är änkling, skild, lagligt separerad eller ogift och har ett eller flera underhållsberättigade barn enligt artikel 2.2 och 2.3.

Húngaro

a megözvegyült, elvált, jogilag külön élő vagy nem házas alkalmazott, akinek a 2. cikk (2) és (3) bekezdése értelmében egy vagy több eltartott gyermeke van;

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

avsättning från tjänsten och, i förekommande fall, en tidsbegränsad sänkning av invaliditetsersättningen, varvid konsekvenserna av denna åtgärd inte får drabba dem som är underhållsberättigade i förhållande till den anställde.

Húngaro

beosztásból való eltávolítás és – adott esetben – rögzített időtartamra a rokkantsági támogatás egy részének visszatartása; ezen intézkedés hatálya nem terjed ki az alkalmazott által eltartott személyekre.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

en anställd skall ha rätt till en årlig schablonmässig ersättning som motsvarar resekostnaderna från anställningsorten till ursprungsorten enligt artikel 7 för egen del och, om han har rätt till hushållstillägg, för sin make och andra underhållsberättigade enligt artikel 2.

Húngaro

az alkalmazott minden naptári évben jogosult az alkalmazási helye és a 7. cikkben meghatározott származási helye közötti utazás költségének megfelelő térítési összegre saját maga és, ha háztartási támogatásra jogosult, házastársa és a 2. cikk szerinti eltartottjai részére.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

nationella experter som har flyttat från rekryteringsorten till utstationeringsorten ska varje år ha rätt till en schablonersättning för resekostnaden tur och retur från utstationeringsorten till ursprungsorten för sig själva, sin make och sina underhållsberättigade barn, i enlighet med de bestämmelser som gäller vid generalsekretariatet.

Húngaro

ha a knsz intézkedett az alkalmazás helyéről a kirendelés helyére való költözésről, minden évben átalánydíjas juttatásra jogosult, amelynek összege azonos a kirendelés helyéről a származási helyre történő menettérti utazás költségével saját részére, házastársa és valamennyi eltartott gyermeke részére, a főtitkárságnál hatályban lévő rendelkezések alapján.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

nationella experter som har flyttat från bosättningsorten till utstationeringsorten, har varje år rätt till en schablonersättning för resekostnaden tur och retur från utstationeringsorten till bosättningsorten för sig själva, sin make och sina underhållsberättigade barn, i enlighet med de bestämmelser som gäller vid byrån.

Húngaro

amennyiben a knsz intézkedett a lakóhelyéről a kirendelés helyére való költözésről, minden évben átalánydíjas juttatásra jogosult, amelynek összege azonos a kirendelés helyéről a lakóhelyre történő menettérti utazás költségével saját részére, házastársa és valamennyi eltartott gyermeke részére, az Ügynökségnél hatályban lévő rendelkezések alapján.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

om den anställde har rätt till hushållstillägg endast enligt punkt 2 b och en annan person än den anställde enligt lag eller beslut av domstol eller annan behörig myndighet har vårdnaden om alla hans underhållsberättigade barn enligt artikel 2.2 och 2.3, skall hushållstillägget betalas till den personen i den anställdes namn och på hans vägnar.

Húngaro

ha az alkalmazottat a háztartási támogatás kizárólag a (2) bekezdés b) pontja alapján illeti meg, és törvényi rendelkezés, bírósági határozat vagy az illetékes közigazgatási hatóság határozata alapján minden, a 2. cikk (2) és (3) bekezdése szerinti eltartott gyermeke felügyeleti jogát az alkalmazottól eltérő személynek ítélték, a háztartási támogatást az alkalmazott nevében és részéről ennek az egyéb személynek kell folyósítani.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,039,004,997 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK