Você procurou por: övergångsundantag (Sueco - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

English

Informações

Swedish

övergångsundantag

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Inglês

Informações

Sueco

ledamöterna i radiospektrumkommittén angav vid sitt sammanträde den 17 december 2008 att de inte har några invändningar mot detta övergångsundantag.

Inglês

the members of the radio spectrum committee stated at their meeting on 17 december 2008 that they do not object to this transitional derogation.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ledamöterna i radiospektrumkommittén angav vid sitt sammanträde den 4 och 5 december 2006 att de inte har några invändningar mot detta övergångsundantag.

Inglês

the members of the radio spectrum committee have indicated at the meeting of the committee on 4 and 5 december 2006 that they do not object to this transitional derogation.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ledamöterna i radiospektrumkommittén angav vid sitt sammanträde den 10 och 11 december 2009 att de inte hade några invändningar mot en förlängning av detta övergångsundantag.

Inglês

the members of the radio spectrum committee indicated at the committee meeting on 10-11 december 2009 that they do not object to this extension of the transitional derogation.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

begäran är motiverad och ett övergångsundantag är lämpligt för att underlätta ett fullständigt genomförande av beslut 2008/477/eg.

Inglês

the request is justified and a transitional derogation would be appropriate to facilitate the full implementation of decision 2008/477/ec,

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

vi har å andra sidan inte nekat till att man i denna lika behandling i tillgången till gemenskapsvatten kan fastställa eller låta vissa övergångsundantag finnas kvar, helt baserat på behovet att bevara fiskebestånden.

Inglês

nor did we reject temporary restrictions based solely on the need to conserve fish stocks being established or maintained in this equal treatment of access to community waters.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

artikel 6 som omnumrerats till artikel 5 ändras inte i väsentliga delar, men dess lydelse ändras med hänsyn till övergångsbestämmelserna för bulgarien i den motsvarande anslutningsakten och för att ta bort hänvisningen till slovakien, eftersom landet inte längre åtnjuter övergångsundantag sedan den 1 maj 2006.

Inglês

article 6, renumbered as article 5, is not amended in substance, but its wording is adjusted to take account of the transitional arrangements provided for bulgaria in the corresponding act of accession and to delete the reference to slovakia, which ceased to enjoy the transitional derogation from 1 may 2006.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jag tänker på skattejämlikheten mellan alla ledamöter, vilken kan tillåta övergångsundantag men aldrig definitiva, i respekten för de rättigheter som har uppnåtts av ledamöterna angående pensioner under år av arbete inom och utanför detta parlament, eller i andra detaljfrågor som det inte är nödvändigt att räkna upp nu.

Inglês

i am thinking here of the principle of fiscal equality among all members: temporary exceptions may be permitted but never permanent ones. i am also thinking of the respect for members' pension rights in relation to the years they have worked both within and outside parliament and of other points of detail that i do not need to go into now.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Sueco

smugglingen kommer dock att fortsätta att vara ett problem även sedan rumänien anslutit sig till eu , eftersom rumänien beviljats ett övergångsundantag när det gäller att nå minimiskattenivåer. det innebär att vi ständigt måste kontrollera om rumänien kan genomdriva eu: s punktskattebestämmelser och om man kan förhindra smuggling till andra medlemsstater , t.ex. grannlandet ungern.

Inglês

however, smuggling will continue to be a problem even after the accession of romania to the european union, because romania was granted transitional exemption in order to reach minimum tax levels; this means that we will have to monitor continuously whether romania is able to enforce the excise regulations of the european union, and whether it is able to prevent smuggling to other member states, such as neighbouring hungary.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,195,495 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK