Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gavlarna ska vara i ett stycke och konvexa.
the ends must be in one piece and convex.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b beräknad minsta tjocklek hos de kupade gavlarna, i mm,
b calculated minimum thickness of dished ends, in mm;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
om kärlet förutom gavlarna består av en eller flera mantelringar, ska varianterna ha minst en mantelring.
where a prototype has one or more shell rings in addition to the ends, variants must have at least one shell ring,
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
när så krävs i arbetarskyddsdokumentet skall gruvgaskoncentrationen mätas i frånluften från brytningsområden med mekanisk brytning och drivning samt vid gavlarna i blindgångar med mekaniserad drift.
where required by the safety and health document, firedamp levels must also be continuously monitored in return airways from production units using mechanized extraction or underwinning and at the head ends of mechanized blind end workings.
väggtjockleken hos gavlarnas cylindriska kant får inte vara mindre än eller avvika med mer än 15 % från skalets minsta väggtjocklek.
the wall thickness of the cylindrical edge of the ends may not be less or differ more than 15 per cent from the smallest wall thickness of the shell.