Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sedan 1960-talet har tidningarna rapporterat om vilka kvantiteter gifflar som poznańs invånare ätit den 11 november varje år.
since the 1960s newspapers have regularly reported the quantity of croissants eaten by the citizens of poznań on 11 november.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
idag säljer producenterna i poznań i genomsnitt 250 ton gifflar på sankt martins dag. den årliga försäljningen i regionen ligger på 500 ton.
nowadays, 250 tonnes of the product are sold on average on saint martin’s day by producers in poznań, while annual sales are in the region of 500 tonnes.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
”imorgon, torsdag, finns fyllda gifflar i olika storlekar att köpa i a. pfitzners konditori på ul. wrocławska.”
‘tomorrow, thursday, filled croissants available at various prices at a. pfitzner’s confectioner’s shop on ul. wrocławska’.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beteckningen ”rogal świętomarciński” uppfyller villkoren i artikel 2.2 i rådets förordning (eg) nr 510/2006 och är det namn som vanligtvis ges en typ av gifflar som bakas i poznań, huvudort i landskapet storpolen, och i ett antal städer i området.
the name ‘rogal świętomarciński’ meets the requirements of article 2(2) of regulation (ec) no 510/2006 and is the name customarily used to describe a croissant baked in poznań, the regional capital of wielkopolska, and in a few surrounding towns.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade: