Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
skall giltighetsperioden för kontrolldokumentet vara fyra månader,
the period of validity of the surveillance document is hereby fixed at four months,
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kontrolldokumentet ska på begäran visas upp för behörig kontrollant.
the control document shall be presented at the request of any authorised inspecting officer.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kontrolldokumentet skall följa mallen i bilaga 3 till denna överenskommelse.
the control document shall conform to the model shown in annex 3 to this agreement.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
importören skall återlämna kontrolldokumentet till den utfärdande myndigheten vid giltighetsperiodens slut.
the importer shall return surveillance documents to the issuing authority at the end of their period of validity.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kontrolldokumentet skall bestå av en färdblankett och en uppsättning översättningar av färdblanketten.
the control document shall consist of a journey form and a set of translations of the journey form.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kontrolldokumentet får utfärdas elektroniskt förutsatt att de berörda tullkontoren har tillgång till dokumentet via ett datornät.
the surveillance document may be issued by electronic means as long as the customs offices involved have access to the document via a computer network.
medlemsstaterna ska identifiera alla användare, som tilldelats en roll och ett antal åtkomsträttigheter i enlighet med kontrolldokumentet.”
member states shall identify all users to which a role and a set of access rights is attributed in compliance with the ifcd.’
kontrolldokumentet bör inom en viss tidsperiod påtecknas av medlemsstaternas myndigheter på ansökan av importören, dock utan att detta medför någon rätt för importören att importera.
that document should, on simple application by the importer, be endorsed by the authorities of the member states within a certain period but without the importer thereby acquiring any right to import.
kontrolldokumentet skall utfärdas på en blankett som överensstämmer med förlagan i bilaga i till förordning (eg) nr 3285/94.
the surveillance document shall be made out on a form corresponding to the model set out in annex i to regulation (ec) no 3285/94.
förebilden för kontrolldokumentet samt närmare bestämmelser om hur detta dokument skall användas fastställs i förordning (eg) nr 2121/98.
the model for the control document and the way in which it is to be used shall be as laid down in regulation no 2121/98.
på det administrativa enhetsdokument och kontrolldokumentet som utfärdas enligt artikel 3 i förordning (eeg) nr 3002/92 skall följande anges:
the single administrative document and the control document issued pursuant to article 3 of regulation (eec) no 3002/92 shall indicate the following:
en försäkran att dessa kontroller och provningar ska ske i överensstämmelse med kontrolldokumentet enligt punkt b samt att en vattentrycksprovning eller, med medlemsstatens medgivande, en lufttrycksprovning ska göras på varje tillverkat kärl med ett provtryck uppgående till 1,5 gånger beräkningstrycket,
an undertaking to carry out the examinations and tests in accordance with the inspection document referred to in point (b) and to have a hydrostatic test or, subject to the agreement of the member state, a pneumatic test carried out on each vessel manufactured at a test pressure equal to 1,5 times the design pressure;
c) en försäkran att dessa kontroller och provningar skall ske i överensstämmelse med kontrolldokumentet samt att en vattentrycksprovning eller, med medlemsstatens medgivande, en lufttrycksprovning skall göras på varje tillverkat kärl med ett provtryck uppgående till 1,5 gånger beräkningstrycket.
(c)an undertaking to carry out the examinations and tests in accordance with the inspection document referred to above and to have a hydrostatic test or, subject to the agreement of the member state, a pneumatic test carried out on each vessel manufactured at a test pressure equal to 1,5 times the design pressure.
om det konstateras att det enhetspris till vilket transaktionen genomförs skiljer sig från det pris som är angivet i kontrolldokumentet med mindre än 5 % åt det ena eller det andra hållet eller att den totala kvantiteten av de produkter som deklareras för import överskrider den kvantitet som anges i kontrolldokumentet med mindre än 5 %, skall detta inte hindra att produkterna i fråga övergår till fri omsättning.
a finding that the unit price at which the transaction is effected varies from that indicated in the surveillance document by less than 5 % in either direction or that the total quantity of the products presented for import exceeds the quantity given in the surveillance document by less than 5 % shall not preclude the release for free circulation of the products in question.