Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
då gjorde han dem till viljes och bjöd att han skulle korsfästas.
then delivered he him therefore unto them to be crucified.
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
då gjorde han dem till viljes och bjöd att han skulle korsfästas. och de togo jesus med sig.
then delivered he him therefore unto them to be crucified. and they took jesus, and led him away.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
då gav han dem barabbas lös; men jesus lät han gissla och utlämnade honom sedan till att korsfästas.
then released he barabbas unto them: and when he had scourged jesus, he delivered him to be crucified.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
och överlämna honom åt hedningarna till att begabbas och gisslas och korsfästas; men på tredje dagen skall han uppstå igen.»
and shall deliver him to the gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
och eftersom pilatus ville göra folket till viljes, gav han dem barabbas lös; men jesus lät han gissla och utlämnade honom sedan till att korsfästas.
and so pilate, willing to content the people, released barabbas unto them, and delivered jesus, when he had scourged him, to be crucified.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
han sade att Öcalan inte är trovärdig, att han inte på ett trovärdigt sätt kan företräda det kurdiska folket, och följaktligen skall han "korsfästas" som terrorist.
he has said that mr Öcalan lacks credibility and that he is unworthy of representing the kurdish nation and therefore should be branded as a terrorist.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
men eftersom det var tillredelsedag och judarna icke ville att kropparna skulle bliva kvar på korset över sabbaten (det var nämligen en stor sabbatsdag), bådo de pilatus att han skulle låta sönderslå de korsfästas ben och taga bort kropparna.
the jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade: