A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i många stater är villkoren för personaluthyrning och bemanningsföretagens verksamhet noga reglerade.
in many member states, the conditions governing the employment of temporary workers and the activities of temporary agencies are strictly regulated.
när det gäller personaluthyrning ledde förhandlingarna med arbetsmarknadens parter inte till något avtal.
with regard to temporary agency work, the negotiations by the social partners did not lead to an agreement.
det tredje förslaget avsåg personaluthyrning och syftade till att garantera denna personal samma arbetsmiljövillkor som anställda i kundföretaget.
the third was for temporary workers and was designed to guarantee the same conditions of health and safety as for workers in the user undertaking.
när det gäller nya lagförslag efterlyste europeiska rådet i bryssel i mars 2003 en överenskommelse om personaluthyrning senast i december 2003.
as to new draft legislation, the brussels european council of march 2003 urged for agreement by december 2003 on temporary agency work.
i punkt 3 fastställs att avtalet gäller alla former av anställningsavtal och anställningsförhållanden, inklusive deltidsarbete, visstidsanställning och personaluthyrning.
paragraph 3 makes it clear that the agreement applies to all forms of employment contract or relationship, including part-time work, fixed-term work and temporary-agency work.
att personaluthyrning av bemanningsföretag blivit allt vanligare har lett till att arbetsrätten i vissa medlemsstater ändrats så att bemanningsföretagets respektive kundföretagets skyldigheter fastställts i syfte att skydda arbetstagarnas rättigheter.
the growing incidence of temporary agency work has led to changes in labour law in some member states in order to establish the respective liabilities of the work provider and user enterprise for safeguarding workers' rights.
det bör kompletteras med ett eu-direktiv om personaluthyrning för att främja nya former av flexibilitet för företagen samtidigt som de berörda arbetstagarna garanteras en tillräcklig trygghet.17
it should be complemented by an eu directive on temporary agency work, in order to promote new forms of flexibility for firms while securing adequate security for workers concerned.17
vårt mål med direktiven måste därför vara att reglera personaluthyrning i eu och särskilt att föreskriva att arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag ska behandlas på samma sätt som anställda hos kundföretaget när det gäller arbets- och anställningsvillkor.
therefore, our aim with the directives must be to regulate temporary agency work for the european union as a whole, and particularly to stipulate that temporary workers be treated as equal to the employees of the user undertakings in terms of working and employment conditions.
jag är dock samtidigt bekymrad över att arbetet mynnar ut i en begäran om en lång rad lagstiftningsinitiativ från kommissionen . detta gäller bl.a. livslångt lärande, arbetsorganisation, behov av att förena arbete och privatliv, arbetsmiljöpolitik, kompletterande sjukförsäkring och personaluthyrning.
however, i am at the same time concerned that the work has led to the request for a long list of legislative initiatives on the part of the commission, relating for example to lifelong learning, organisation of work, the need to reconcile work and private life, working environment policy, supplementary sickness insurance and the hiring-out of staff.