Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
det är just på grund av att eu-institutionerna är så verklighetsfrånvända som folk är skeptiska.
it is precisely because the european institutions are out of touch with reality that the people are remote.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
stats- och regeringscheferna måste verkligen vara helt verklighetsfrånvända för att ens för ett kort ögonblick kunna tänka sig detta.
the heads of state and government who are supposed to be responsible must be very far removed from reality to imagine for one instant that this could happen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:
det här är ett listigt knep för att försöka överbrygga klyftan mellan unionen och medborgarna, i stället för att sluta påtvinga dem verklighetsfrånvända idéer och förfölja dem med förordningar och direktiv.
this is the cunning ploy to try to bridge the gap between the union and its citizens, instead of ceasing to impose abstract ideas and harassment through regulations and directives.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de kontraproduktiva resultaten av denna faktiska försköning av en på alla sätt förkastlig och klandervärd situation är vid det här laget uppenbara, och med all respekt , herr rådsordförande, bör de ha gjort till och med de mest verklighetsfrånvända förespråkarna för en överseende och vänskaplig behandling av turkiet besvikna, för inte ens de mångåriga positiva budskapen har lett till ett motsvarande positivt turkiskt gensvar , och inte heller har den europeiska toleransen uppskattats vederbörligen av det turkiska etablissemanget, som tvärtom tolkat den- kanske med rätta - som uppmuntran och erkännande av dess politik , medan utsikterna för turkiets så kallade europeiska orientering , om den europeiska hållningen hade uttryckts tidigare med samma modiga uppriktighet som i oostlanders betänkande , med största sannolikt skulle ha varit godare och de befogade reservationerna och tvivlen i fråga om i vilken grad landet är berättigat att vara ens kandidat för anslutning till den europeiska familjen varit färre.
the unproductive results of this essential beautification of what is a wholly reprehensible and censurable situation are now obvious and, with all due respect mr president-in-office, even the most dreamy apologists of the lenient treatment of and attempts at rapprochement with turkey must be disappointed, because not even the positive messages which have been sent out for years have resulted in a correspondingly positive response from turkey, nor has european tolerance been duly appreciated by the turkish establishment which, on the contrary, has taken it- and perhaps rightly so- as encouragement and acceptance of its policy, whereas if the european position had been expressed earlier with the same courageous honesty of the oostlander report, perhaps the prospects of the so-called european orientation of turkey would be more auspicious and there would be fewer reasonable reservations and doubts as to the extent to which this country is legally entitled to be even a candidate for integration into the european family.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade: