Você procurou por: liv och lust (Sueco - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Latin

Informações

Swedish

liv och lust

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Latim

Informações

Sueco

i det var liv, och livet var människornas ljus.

Latim

in ipso vita erat et vita erat lux hominu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

liv och nåd beskärde du mig, och genom din vård bevarades min ande.

Latim

vitam et misericordiam tribuisti mihi et visitatio tua custodivit spiritum meu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

flyn, rädden edra liv, och bliven som torra buskar i öknen.

Latim

fugite salvate animas vestras et eritis quasi myrice in desert

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

på rättfärdighetens väg är liv, och där dess stig går fram är frihet ifrån död.

Latim

in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad morte

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»

Latim

ut adnuntient quoniam rectus dominus deus noster et non est iniquitas in e

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.

Latim

longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tib

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men jag vill nu giva dig ett råd, för att du må kunna rädda ditt liv och din son salomos liv.

Latim

nunc ergo veni accipe a me consilium et salva animam tuam filiique tui salomoni

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

när konungen låter sitt ansikte lysa, är där liv, och hans välbehag är såsom ett moln med vårregn.

Latim

in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bekymra dig ej om dina faderlösa, jag vill behålla dem vid liv; och må dina änkor förtrösta på mig.

Latim

relinque pupillos tuos ego eos faciam vivere et viduae tuae in me sperabun

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och detta är vittnesbördet: att gud har givit oss evigt liv; och det livet är i hans son.

Latim

et hoc est testimonium quoniam vitam aeternam dedit nobis deus et haec vita in filio eius es

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

den som äter mitt kött och dricker mitt blod, han har evigt liv, och jag skall låta honom uppstå på den yttersta dagen.

Latim

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis nisi manducaveritis carnem filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?

Latim

ego autem cum mihi molesti essent induebar cilicio humiliabam in ieiunio animam meam et oratio mea in sinum meum convertetu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och gå ut ur dem: de som hava gjort vad gott är skola uppstå till liv, och de som hava gjort vad ont är skola uppstå till dom.

Latim

et procedent qui bona fecerunt in resurrectionem vitae qui vero mala egerunt in resurrectionem iudici

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

se, jag förelägger dig i dag livet och vad gott är, döden och vad ont är,

Latim

considera quod hodie proposuerim in conspectu tuo vitam et bonum et e contrario mortem et malu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men som nu har blivit uppenbar genom vår frälsares, kristi jesu, uppenbarelse. ty han har gjort dödens makt om intet och fört liv och oförgänglighet fram i ljuset genom evangelium,

Latim

manifestata est autem nunc per inluminationem salvatoris nostri iesu christi qui destruxit quidem mortem inluminavit autem vitam et incorruptionem per evangeliu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

dem skall jag giva i deras fienders hand, i de mäns hand, som stå efter deras liv; och deras döda kroppar skola bliva mat åt himmelens fåglar och markens djur.

Latim

et dabo eos in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et erit morticinum eorum in escam volucribus caeli et bestiis terra

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och jag skall giva dig i de mäns hand, som stå efter ditt liv, och i de mäns hans som du fruktar för, nämligen i nebukadressars, den babyloniske konungens, hand och i kaldéernas hand.

Latim

et dabo te in manu quaerentium animam tuam et in manu quorum tu formidas faciem et in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu chaldeoru

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

sannerligen, sannerligen säger jag eder: den som hör mina ord och tror honom som har sänt mig, han har evigt liv och kommer icke under någon dom, utan har övergått från döden till livet.

Latim

amen amen dico vobis quia qui verbum meum audit et credit ei qui misit me habet vitam aeternam et in iudicium non venit sed transit a morte in vita

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och de övriga judarna, de som voro i konungen hövdingdömen, församlade sig till försvar för sitt liv och skaffade sig ro för sina fiender, i det att dräpte sjuttiofem tusen av dessa sina motståndare; men till plundring räckte de icke ut sin hand.

Latim

sed et per omnes provincias quae dicioni regis subiacebant pro animabus suis stetere iudaei interfectis hostibus ac persecutoribus suis in tantum ut septuaginta quinque milia occisorum implerentur et nullus de substantiis eorum quicquam contingere

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ahab sade nu till obadja: »far igenom landet till alla vattenkällor och alla bäckar. kanhända skola vi finna gräs, så att vi kunna behålla hästar och mulåsnor vid liv och slippa att slakta ned någon boskap.»

Latim

dixit ergo ahab ad abdiam vade in terram ad universos fontes aquarum et in cunctas valles si forte invenire possimus herbam et salvare equos et mulos et non penitus iumenta interean

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,045,134,424 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK