Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de ovanstående slutgiltiga utjämningsåtgärderna fastställs i form av värdetull.
iepriekš minētos kompensācijas pasākumus nosaka ad valorem maksājumu veidā.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det noteras också att ingen begäran om översyn av utjämningsåtgärderna har mottagits.
tāpat arī jānorāda, ka nav saņemts neviens lūgums pārskatīt kompensācijas pasākumus.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
utjämningsåtgärderna rörande import av syntetfibrer av polyestrar från taiwan bör därför upphävas med retroaktiv verkan.
tāpēc kompensācijas pasākumi attiecībā uz poliestera sintētisko šķiedru importu no taivānas būtu jāatceļ ar atpakaļejošu spēku.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Å andra sidan var gemenskapsindustrins lönsamhet sämre under undersökningsperioden än innan de slutgiltiga utjämningsåtgärderna infördes.
no otras puses, kopienas ražošanas nozares ienesīgums izmeklēšanas periodā ir pasliktinājies, salīdzinot ar laiku, kad vēl nebija ieviesti noteikti kompensācijas pasākumi.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
enligt detta företag skulle beställningar annulleras om utjämningsåtgärderna infördes, med allvarliga följder för europeiska maskinleverantörer.
atbilstoši šīs uzņēmējsabiedrības teiktajam, ja ieviesīs kompensācijas pasākumus, būs atcelti pasūtījumi, kas radīs nopietnas sekas eiropas iekārtu piegādātājiem.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
denna undersökning slutfördes genom rådets förordning (eg) nr zzz/2006 om bibehållande av de slutgiltiga utjämningsåtgärderna.
Šī pārskatīšana noslēdzās ar padomes regulu (ek) nr. zzz/2006, kas paturēja spēkā galīgos kompensācijas pasākumus.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(7) den 10 december 2004 [9] inledde kommissionen en översyn vid giltighetstidens utgång av de slutgiltiga utjämningsåtgärderna.
(7) komisija 2004. gada 10. decembrī [9] sāka galīgo kompensācijas pasākumu pārskatīšanu sakarā ar termiņa izbeigšanos.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
denna undersökning slutfördes genom rådets förordning (eg) nr 367/2006 [10] om bibehållande av de slutgiltiga utjämningsåtgärderna.
Šī pārskatīšana noslēdzās ar padomes regulu (ek) nr. 367/2006 [10], kas paturēja spēkā galīgos kompensācijas pasākumus.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(42) av tabellen nedan framgår hur enskilda antidumpnings- eller utjämningsåtgärder påverkade exporten av den berörda produkten från vissa länder.
(42) tabulā turpmāk ir norādīta konkrētu antidempinga/kompensācijas pasākumu ietekme uz attiecīgā izstrādājuma eksportu no dažām valstīm.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: