Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
undantagen bör emellertid upphöra att gälla så snart mindre farliga behandlingsmetoder blir tillgängliga.
kadangi net ir šios leidžiančios nukrypti nuostatos turėtų būti laipsniškai panaikintos vos tik atsiradus mažiau pavojingiems apdorojimo būdams;
du ska bara behandlas med tasmar om din parkinsonsjukdom inte kan kontrolleras ordentligt med andra behandlingsmetoder.
todėl vartoti tasmar jums reikia tik tuomet, jeigu parkinsono liga, kuria jūs sergate, yra nepakankamai kontroliuojama kitais vaistais.
framför allt förväntas en ökning av andelen förfrågningar om vetenskaplig rådgivning gällande produkter för nya behandlingsmetoder och tekniker.
numatoma, kad 2006 m. gautas paraiškų mokslinėms konsultacijoms ir protokolinei pagalbai teikti skaičius (dėl priskirtų retųjų vaistų) bus du kartus didesnis negu 2004 m., būtent, turėtų išaugti paraiškų dėl mokslinių konsultacijų, susijusių su naujų terapijų ir technologijų produktais, dalis.
dessa undantag skall senast tre år efter genomförandet av detta direktiv omprövas mot bakgrund av utvecklingen i fråga om kunskaper och behandlingsmetoder.
Šios išimtys turi būti dar kartą išnagrinėtos atsižvelgiant į žinių ir technologijos pažangą ne vėliau kaip po trejų metų nuo šios direktyvos įgyvendinimo.
det finns skäl att upphäva de återstående tidsbegränsade undantagen från förbuden i direktivet, eftersom mindre farliga behandlingsmetoder nu finns att tillgå.
kadangi, atrodo, pageidautina išbraukti likusias laikinai leidžiančias nukrypti nuostatas iš šioje direktyvoje nustatytų draudimų, kadangi šiuo metu yra mažiau pavojingų apdorojimo būdų;
- utöka forsknings- och utvecklingsarbetet rörande bland annat vacciner och klinisk prövning, mikrobicider och nya behandlingsmetoder,
tarybos sprendimas 95/215/eb dėl susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais tarp europos bendrijos ir jungtinių amerikos valstijų dėl viešųjų pirkimų (ol l 134, 1995 6 20, p. 25).
stödja åtgärder som syftar till att förebygga narkotikaanvändning, bland annat genom att försöka minska narkotikarelaterade skador och införa behandlingsmetoder med beaktande av de senaste vetenskapliga rönen.
remti priemones, skirtas narkotikų vartojimo prevencijai, įskaitant su narkotikais susijusios žalos mažinimo ir gydymo metodų, grindžiamų naujausiomis mokslinėmis žiniomis, srityje;
den relativa förekomsten av olika behandlingsmetoder i varje land påverkas av olika faktorer, bland annat hur det nationella hälso- och sjukvårdssystemet är organiserat.
santykinį įvairių gydymo metodų taikymo mastą kiekvienoje šalyje veikia keli veiksniai, įskaitant nacionalinės sveikatos priežiūros sistemos struktūrą.
de bör därför behandlas enligt samma särskilda behandlingsmetoder enligt beslut 2005/432/eg och därefter underkastas det harmoniserade veterinärintygsförfarandet för import till gemenskapen.
todėl jie turėtų būti apdorojami taikant tuos pačius apdorojimo būdus, kaip nustatyta sprendime 2005/432/eb, ir atitinkamai išduodant suderintus veterinarijos sertifikatus jų importui į bendriją.
dessutom verkar behoven variera hos de användare av cannabis som kommer i kontakt med behandlingsvården, och även de insatser som görs varierar – från kortvariga och preventionsinriktade insatser till mer formella behandlingsmetoder.
taip pat atrodo, kad gydymo paslaugomis besinaudojančių kanapių vartotojų poreikiai ir jiems teikiamų paslaugų pobūdis yra labai įvairūs, nuo trumpų į prevenciją orientuotų intervencijų iki labiau formalaus gydymo metodų.
sjuksköterskeyrkena har utvecklats betydligt under de senaste tre årtiondena: samhällsbaserad hälso- och sjukvård, mer komplexa behandlingsmetoder och teknik som ständigt utvecklas förutsätter att sjuksköterskor har kapacitet för att ta allt större ansvar.
slaugytojų profesija per pastaruosius tris dešimtmečius gerokai pakito: dėl bendruomenės pagrindu organizuojamos sveikatos priežiūros, sudėtingesnių terapijos būdų ir nuolat besivystančių technologijų slaugytojams tenka daugiau atsakomybės.
bestämmelserna om trä som har sitt ursprung i länder där det är känt att bursaphelenchus xylophilus (steiner et bührer) nickle et al. förekommer bör ändras, då det numera finns nya behandlingsmetoder mot patogenet i fråga.
turėtų būti keičiamos nuostatos dėl medienos, kilusios iš šalių, kuriose aptinkami bursaphelenchus xylophilus (steiner et bührer) nickle et al., nes jau yra naujų techninių šio ligos sukėlėjo apdorojimo priemonių.
antingen [9.2.1 har genomgått en vanlig behandlingsmetod enligt del 4 a i bilaga ii till beslut 2005/432/eg] och (5)
arba (9.2.1. buvo apdorota nespecifiniu apdorojimo būdu, kaip nurodyta sprendimo 2005/432/eb ii priedo 4 dalies a punkte) ir: (5)