Você procurou por: flaggmedlemsstatens (Sueco - Maltês)

Sueco

Tradutor

flaggmedlemsstatens

Tradutor

Maltês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Maltês

Informações

Sueco

a) flaggmedlemsstatens samtycke till befraktningsavtalet.

Maltês

(a) il-kunsens tiegħu għall-ftehim ta'kiri;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

a) som endast fiskar inom 12 sjömil från flaggmedlemsstatens baslinje,eller

Maltês

(a) li joperaw esklussivament fi 12-il mil nawtiku mill-linja bażi tal-istat membru tal-bandiera; jew

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

kommissionen måste kunna säkerställa att gemenskapslagstiftningen efterlevs i fråga om flaggmedlemsstatens förvaltning av de särskilda fisketillstånden.

Maltês

billi l-kummissjoni trid tkun f'pożizzjoni li tiżgura konformità mal-liġi tal-komunità fir-rigward tat-treġġija ta'permessi speċjali tas-sajd mill-istat membru tal-bandiera;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

Överföringen av uppgifterna skall ske samtidigt med överföringen till flaggmedlemsstatens centrum för fiskekontroll och i det format som anges i bilaga i.

Maltês

dik it-trasmissjoni tad-data għandha tkun fl-istess ħin tat-trasmissjoni lil-fmc ta'l-istat membru ta'reġistrazzjoni u għandu jkun konformi mal-format imniżżel fl-anness i.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

1. de satellitföljare som installeras ombord på gemenskapens fiskefartyg skall säkerställa automatisk överföring vid alla tidpunkter till flaggmedlemsstatens centrum för fiskekontroll av uppgifter rörande

Maltês

1. l-apparati li jsegwu l-movimenti bis-satelliti installati abbord bastimenti tas-sajd tal-komunità għandhom jassiguraw it-trasmissjoni awtomatika lil fmc ta'l-istati membri ta'reġistrazzjoni, f'kull ħin, tad-data dwar:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

3) rapport: den rapport om fartygets position som automatiskt överförs genom det satellitbaserade övervakningssystemet till flaggmedlemsstatens centrum för fiskekontroll.

Maltês

3. "messaġġ" tfisser ir-rapport fuq il-pożizzjoni tad-dgħajsa mibgħut awtomatikament mis-sistema ta'monitoraġġ bis-sattellita lil fmc ta'l-istat membru;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

den automatiska överföringen av uppgifter skall ske minst en gång varje timme. Överföringen av uppgifter får dock ske minst en gång varannan timme om flaggmedlemsstatens centrum för fiskekontroll har möjlighet att registrera fiskefartygens verkliga position.

Maltês

il-frekwenza tat-trasmissjoni tad-data awtomatika għandha tkun mill-inqas darba kull siegħa. madankollu, tista'tkun mill-inqas darba kull sagħtejn jekk l-fmc ta'l-istat ta'reġistrazzjoni għandu l-possibbiltà li jsib il-posizzjoni effettiva tal-bastiment tas-sajd.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

1. gemenskapens fiskefartyg som har deltagit i krillfiske i konventionsområdet skall till flaggmedlemsstatens behöriga myndigheter, senast den 1 januari varje år, överlämna finskaliga uppgifter om fångst och fiskeansträngning för den föregående fiskesäsongen.

Maltês

1. id-dgħajjes tal-komunità li jkunu ipparteċipaw fis-sajd għall-krill fiż-żona tal-konvenzjoni għandhom jitrasmettu, sa l-1 ta'jannar ta'kull sena, lejn l-awtoritajiet kompetenti tal-istat membru li tiegħu huma jtajjru il-bandiera, il-qabdiet fuq skala żgħira u d-data tal-isforsi għall-istaġun preċedenti tas-sajd.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

2. flaggmedlemsstatens behöriga myndighet skall på begäran av någon annan flaggmedlemsstats tillsynsmyndighet som låter inspektera ett fartyg inom sitt jurisdiktionsområde, bekräfta de uppgifter som anges i artikel 4. begäran om bekräftelse får även ställas till kommissionen.

Maltês

2. l-awtoritajiet kompetenti tal-istat membru għandhom, fuq talba mill-awtoritajiet ta'l-ispezzjoni ta'stat membru ieħor li qed jispezzjonaw bastimenti fl-ilmijiet fil-ġurisdizzjoni tiegħu, jikkonfermaw l-informazzjoni li għaliha saret riferenza fl-artikolu 4. it-talba għall-informazzjoni tista'ukoll tiġii ndirizzata wkoll lill-kummissjoni.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

1. gemenskapens fiskefartyg skall, på samma villkor och för samma typer av fiske som anges i artikel 13, till flaggmedlemsstatens behöriga myndigheter rapportera representativa stickprov av mätningar av längdsammansättning för målarter och bifångstarter som fångats under fisket.

Maltês

1. id-dgħajjes tal-komunità għandhom jitrasmettu lejn l-awtoritajiet kompetneti tal-istati membri li huma jtajjru il-bandiera tagħhom, skond l-istess kondizzjonijiet u għal-istess tipi ta'sajd bħal dawk referuti fl-artikolu 13, kampjuni repreżentattivi tal-kejl tat-tul u tal-komposizzjoni tal-ispeċje immirati u tal-ispeċje sekondarji miġbura waqt is-sajd.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

4. den vederbörligen bemyndigade inspektören skall gå ombord på ifrågavarande fiskefartyg och undersöka de omständigheter som utgör den förmodade allvarliga överträdelse som konstaterats av nafo-inspektören, och snarast översända resultaten av sin undersökning till flaggmedlemsstatens behöriga myndighet och till kommissionen.

Maltês

4. l-ispettur awtorizzat kif dovut għandu jitla'abbord il-vapur tas-sajd involut u għandu jeżamina l-elementi li jikkostitwixxu l-ksur apparenti serju misjub mill-ispettur tan-nafo u għandu mill-iktar fis possibbli jittrasmetti lill-awtorità xierqa ta'l-istat membru tal-bandiera u lill-kummissjoni r-riżultati ta'l-eżami tiegħu.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

%quot%2. gemenskapens fiskefartyg är förbjudna att bedriva fiskeaktiviteter i de berörda fiskeområdena om fartyget inte har vederbörligt tillstånd till detta från flaggmedlemsstaten.%quot%

Maltês

"2. bastimenti tas-sajd tal-komunità huma projbiti milli jwettqu attivitajiet ta'sajd fiż-żoni tas-sajd konċernati jekk il-bastiment ma jkunx ġie debitament awtorizzat għal dak il-għan mill-istat membru tal-bandiera."

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,946,823,192 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK