Você procurou por: påskhögtid (Sueco - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Norwegian

Informações

Swedish

påskhögtid

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Norueguês

Informações

Sueco

i josias adertonde regeringsår hölls denna påskhögtid.

Norueguês

det var først i det attende år av josias' regjering at en sådan påske blev holdt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

så sade då mose till israels barn att de skulle hålla påskhögtid.

Norueguês

da talte moses til israels barn og sa at de skulde holde påske.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

först i konung josias adertonde regeringsår hölls en sådan herrens påskhögtid i jerusalem.

Norueguês

det var først i kong josias' attende år at en sådan påske blev holdt for herren i jerusalem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och de som hade återkommit ifrån fångenskapen höllo påskhögtid på fjortonde dagen i första månaden.

Norueguês

så holdt de hjemkomne påske på den fjortende dag i den første måned.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

de israeliter som voro där tillstädes höllo nu påskhögtid och firade det osyrade brödets högtid i sju dagar.

Norueguês

de av israels barn som var til stede, holdt dengang påske og de usyrede brøds høitid i syv dager.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

därefter höll josia herrens påskhögtid i jerusalem; man slaktade påskalammet på fjortonde dagen i första månaden.

Norueguês

så holdt josias påske for herren i jerusalem, og de slaktet påskelammet på den fjortende dag i den første måned.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty en sådan påskhögtid hade icke blivit hållen sedan den tid då domarna dömde israel, icke under israels konungars och juda konungars hela tid.

Norueguês

for en påske som denne var ikke blitt holdt fra den tid da dommerne dømte israel, heller ikke i hele den tid det hadde vært konger i israel og juda.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

på fjortonde dagen i första månaden skolen i fira påskhögtid; i sju dagar skolen i hålla högtid, och man skall då äta osyrat bröd.

Norueguês

i den første måned, på den fjortende dag i måneden, skal i holde påske; på denne fest skal i ete usyret brød i syv dager.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och de höllo påskhögtid i först månaden, på fjortonde dagen i månaden, vid aftontiden, i sinais öken israels barn gjorde i alla stycken såsom herren hade bjudit mose

Norueguês

og de holdt påske i den første måned, på den fjortende dag i måneden, mellem de to aftenstunder, i sinai ørken; aldeles som herren hadde befalt moses, således gjorde israels barn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tala till israels barn och säg: om någon bland eder eller edra efterkommande har blivit oren genom en död, eller är ute på resa långt borta, och han ändå vill hålla herrens påskhögtid

Norueguês

tal til israels barn og si: om nogen blandt eder eller blandt eders efterkommere er blitt uren av et lik eller er på langreise, skal han allikevel holde påske for herren;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och konungen bjöd allt folket och sade: »hållen herrens, eder guds, påskhögtid, såsom det är föreskrivet i denna förbundsbok.»

Norueguês

og kongen bød alt folket: hold påske for herren eders gud, således som skrevet er i denne paktens bok!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och om någon främling bor hos eder och vill hålla herrens påskhögtid, så skall han hålla den enligt den stadga och föreskrift som gäller för påskhögtiden. en och samma stadga skall gälla för eder, lika väl för främlingen som för infödingen i landet.

Norueguês

og når en fremmed opholder sig hos eder og vil holde påske for herren, så skal han holde den efter loven om påsken og efter forskriftene om den; der skal gjelde én lov for eder, både for den fremmede og for den innfødte i landet.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men om någon som är ren, och som icke är ute på resa ändå underlåter att hålla påskhögtid, så skall han utrotas ur sin släkt, eftersom han icke har burit fram herrens offergåva på bestämd tid; den mannen bär på synd.

Norueguês

men den som er ren og ikke er på reise og enda lar være å holde påske, han skal utryddes av sitt folk, fordi han ikke bar frem herrens offer på den fastsatte tid; den mann skal lide for sin synd.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du skall icke offra blodet av mitt slaktoffer jämte något som är syrat. och påskhögtidens slaktoffer skall icke lämnas kvar över natten till morgonen.

Norueguês

du skal ikke ofre blodet av mitt slaktoffer, så lenge det er syret brød hos dig, og påskehøitidens slaktoffer skal ikke bli liggende natten over til om morgenen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,719,828,214 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK