Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
och jair dog och blev begraven i kamon.
og ja'ir døde og blev begravet i kamon.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sedan dog ibsan och blev begraven i bet-lehem.
og ibsan døde og blev begravet i betlehem.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och david gick till vila hos sina fäder och blev begraven i davids stad.
så la david sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i davids stad.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men du själv skall gå till dina fäder i frid och bliva begraven i en god ålder.
men du skal fare til dine fedre i fred og bli begravet i en god alderdom.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
han var domare i israel i tjugutre år; sedan dog han och blev begraven i samir.
han dømte israel i tre og tyve år, og han døde og blev begravet i samir.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så dog rakel, och hon blev begraven vid vägen till efrat, det är bet-lehem.
så døde rakel, og hun blev begravet på veien til efrat, det er betlehem.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den åker som abraham hade köpt av hets barn; där blev abraham begraven, såväl som hans hustru sara.
den mark abraham hadde kjøpt av hets barn; der blev abraham begravet likesom sara, hans hustru.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och vad muren beträffar tillhörde den två faderlösa ungdomar i byn och under den låg en skatt begraven som var deras egendom.
hva muren angår, så tilhørte den to foreldreløse gutter i byen. under den var en skatt til dem.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sedan förde man honom därifrån på hästar; och han blev begraven i jerusalem hos sina fäder i davids stad.
så kjørte de ham derfra med hester*, og han blev begravet i jerusalem hos sine fedre i davids stad. / {* nemlig til jerusalem.}
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och debora, rebeckas amma, dog och blev begraven nedanför betel, under en ek; den fick namnet gråtoeken.
da døde debora, rebekkas fostermor, og hun blev begravet nedenfor betel under eken; og han kalte den gråts - eken.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och gideon, joas' son, dog i en god ålder och blev begraven i sin fader joas' grav i det abiesritiska ofra
og gideon, joas' sønn, døde i høi alder og blev begravet i sin far joas' grav i ofra, som tilhørte abiesers ætt.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mina bröder, jag kan väl fritt säga till eder om vår stamfader david att han är både död och begraven; hans grav finnes ju ibland oss ännu i dag.
brødre! la mig få lov til å tale med frimodighet til eder om patriarken david, at han både døde og blev begravet, og hans grav er iblandt oss den dag idag;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så gick då benaja, jojadas son, ditupp och stötte ned honom och dödade honom; och han blev begraven där han bodde i öknen.
så gikk benaja, jojadas sønn, op og hugg ham ned og drepte ham, og han blev begravet ved sitt hus i ørkenen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och rehabeam gick till vila hos sina fäder och blev begraven hos sina fäder i davids stad. hans moder hette naama, ammonitiskan. och hans son abiam blev konung efter honom.
og rehabeam la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i davids stad. hans mor hette na'ama og var fra ammon. hans sønn abiam blev konge i hans sted.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
där du dör vill ock jag dö, och där vill jag bliva begraven. herren straffe mig nu och framgent, om något annat än döden kommer att skilja mig från dig.»
hvor du dør, vil jeg dø, og der vil jeg begraves. herren la det gå mig ille både nu og siden om noget annet enn døden skal skille mig fra dig.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
då buro hans tjänare honom från stridsvagnen och satte honom i hans andra vagn och förde honom till jerusalem; och han gav upp andan och blev begraven där hans fäder voro begravna. och hela juda och jerusalem sörjde josia.
hans tjenere bar ham da bort fra vognen og kjørte ham på en annen av hans vogner til jerusalem; der døde han og blev begravet i sine fedres graver; og hele juda og jerusalem sørget over josias.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men när ahitofel såg att man icke följde hans råd, sadlade han sin åsna och stod upp och for hem till sin stad, och sedan han hade beställt om sitt hus, hängde han sig. och när han var död, blev han begraven i sin faders grav.
men da akitofel så at hans råd ikke blev fulgt, salte han sitt asen og tok ut og drog hjem til sin by og beskikket sitt hus og hengte sig; og han døde og blev begravet i sin fars grav.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
han drar sig undan människorna på grund av denna [för honom] dystra nyhet [och han överväger] om han skall behålla barnet trots förödmjukelsen och skammen eller begrava det i jorden.
han gjemmer seg bort fra folk for den dårlige nyhet han har fått. skal han beholde det i vanære eller grave det ned i sanden?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: