Você procurou por: konung (Sueco - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Norwegian

Informações

Swedish

konung

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Norueguês

Informações

Sueco

människornas konung,

Norueguês

menneskenes konge,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och josafat höll fred med israels konung.

Norueguês

josafat holdt fred med israels konge.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

herren är konung alltid och evinnerligen!»

Norueguês

herren skal være konge i all evighet.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

joas var sju år gammal, när han blev konung.

Norueguês

joas var syv år gammel da han blev konge.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

konung salomo var nu konung över hela israel.

Norueguês

kong salomo var konge over hele israel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jag, predikaren, var konung över israel i jerusalem.

Norueguês

jeg, predikeren, var konge over israel i jerusalem,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

Åter skickade jefta sändebud till ammons barns konung

Norueguês

men jefta sendte atter bud til ammonittenes konge

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,

Norueguês

sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i det år då konung ahas dog förkunnades följande utsaga:

Norueguês

i kong akas' dødsår kom dette utsagn:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty herren är en stor gud, en stor konung över alla gudar.

Norueguês

for herren er en stor gud og en stor konge over alle guder,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och konung salomo sände och lät hämta hiram från tyrus.

Norueguês

kong salomo sendte bud efter hiram fra tyrus.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men när konung david fick höra allt detta, blev han mycket vred.

Norueguês

da kong david hørte om alt dette, blev han meget vred.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tror du profeterna, konung agrippa? jag vet att du tror dem.»

Norueguês

tror du, kong agrippa, profetene? jeg vet at du tror.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i jerobeams, israels konungs, tjugonde regeringsår blev asa konung över juda.

Norueguês

i jeroboams, israels konges tyvende år blev asa konge over juda.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men i det tredje året for josafat, juda konung, ned till israels konung.

Norueguês

men i det tredje år hendte det at josafat, judas konge, drog ned til israels konge.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

över småboskapen hagariten jasis. alla dessa voro uppsyningsmän över konung davids ägodelar.

Norueguês

og over småfeet hagaritten jasi; alle disse var opsynsmenn over kong davids eiendeler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

herren på sin tron bjöd floden komma, och herren tronar såsom konung evinnerligen.

Norueguês

herren tronte på vannflommens tid, og herren troner som konge evindelig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

herren är konung evinnerligen, din gud, sion, från släkte till släkte. halleluja!

Norueguês

herren skal være konge evindelig, din gud, sion, fra slekt til slekt. halleluja!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och jesurun fick en konung, när folkets hövdingar församlades, israels stammar allasammans.»

Norueguês

og han* blev konge i jesurun**, da folkets høvdinger samlet sig, israels stammer alle sammen. / {* gud.} / {** 5mo 32, 15.}

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

en konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.

Norueguês

en konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,750,200,842 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK