A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
stadgarna offentliggjordes i egt den 28 maj 2002 vilket innebär att den fyraårsperiod som nämns ovan löper ut vid midnatt den 28 maj 2006.
statut został opublikowany w dzienniku urzędowym z dnia 28 maja 2002 r., a wspomniany w nim okres czterech lat kończy się dnia 28 maja 2006 r. o północy.
i en skrivelse av den 28 februari 2008, samt i ytterligare en skrivelse av den 29 februari 2008, avsade sig markos kyprianou sina uppgifter som ledamot av kommissionen med verkan från midnatt den 2 mars 2008.
w piśmie z 28 lutego 2008 r., uzupełnionym pismem z 29 lutego 2008 r., p. markos kyprianou rezygnuje ze sprawowania funkcji członka komisji z mocą od 2 marca 2008 r., od północy.
dessutom skall det under operaperioden på sommaren avgå ett eftermiddagsflyg från helsingfors-vanda flygplats till nyslotts flygplats och ett flyg efter midnatt från flygplatsen i nyslott till helsingfors-vanda flygplats.
ponadto w okresie tym w dni od poniedziałku do soboty musi być zapewniony popołudniowy lot z lotniska helsinki-vantaa do savonlinna oraz wieczorny lot po północy z savonlinna na lotnisko helsinki-vantaa.
rapporten skall översändas första gången senast i slutet av den sjunde dagen efter fartygets ankomst till delområde 2 och sektionerna 3klmno eller, om fiskeresan varar mer än sju dagar, senast på måndagen för fångster som har tagits i delområde 2 och sektionerna 3klmno under den föregående vecka som slutar vid midnatt på söndagen.
sprawozdanie to jest przekazywane po raz pierwszy nie później niż na koniec siódmego dnia po wpłynięciu statku na podobszar 2 oraz rejony 3 klmno, lub, jeśli rejsy połowowe trwają więcej niż siedem dni, najpóźniej w poniedziałek, w odniesieniu do połowów, które zostały dokonane na podobszarze 2 oraz w rejonach 3 klmno w tracie poprzedniego tygodnia kończącego się o północy w niedzielę.
en sådan rapport måste första gången översändas senast i slutet av den sjunde dagen efter ankomsten till kontrollområdet eller, om fångstresan varar längre än sju dagar, senast på måndagen, för de fångster som gjorts i kontrollområdet under föregående vecka fram till midnatt på söndagen.
sprawozdania takie są przekazywane po raz pierwszy nie później niż na koniec siódmego dnia następującego po wpłynięciu statku do obszaru regulacyjnego lub, gdy wyjście w morze w celu połowów trwa dłużej niż siedem dni, najpóźniej w poniedziałek dla połowów, które miały miejsce na obszarze regulacyjnym podczas poprzedniego tygodnia kończącego się o północy w niedzielę;
1. medlemsstaterna skall meddela de priser som beräknats i enlighet med artikel 3.4 för perioden från föregående måndag till söndag till kommissionen mellan kl. 14.00 på tisdagen och senast midnatt onsdagen veckan därpå. de skall inte meddela dessa priser till något annat organ innan de har meddelat dem till kommissionen.
1. państwa członkowskie przekazują komisji informację o cenach obliczonych zgodnie z art. 3 ust. 4 w odniesieniu do okresu od poprzedniego poniedziałku do niedzieli najpóźniej między godziną 14.00 we wtorek a północą w środę każdego tygodnia. zanim ceny te zostaną przekazane komisji, właściwe władze nie przekazują ich żadnej innej instytucji.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: