Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
minimitidsfristerna för svar verkar ha hållits i de flesta fall.
w większości przypadków przestrzegano terminów na udzielenie odpowiedzi.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
minimitidsfristerna bör därför förkortas om elektroniska medel används, dock under förutsättning att de är förenliga med den särskilda överföringsteknik som fastställs på gemenskapsnivå.
a zatem należy wprowadzić przepisy dotyczące skrócenia minimalnych terminów w przypadku zastosowania środków elektronicznych z zastrzeżeniem, że są one kompatybilne z określonym sposobem transmisji przewidzianym na poziomie wspólnotowym.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i sådana fall skall följande minimitidsfrister tillämpas:
w takim przypadku stosuje się następujące terminy minimalne:
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: