Você procurou por: undervisade (Sueco - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Serbian

Informações

Swedish

undervisade

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Sérvio

Informações

Sueco

då öppnade han sin mun och undervisade dem och sade:

Sérvio

i otvorivši usta svoja uèaše ih govoreæi:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

när han en gång på sabbaten undervisade i en synagoga,

Sérvio

a kad uèaše u jednoj zbornici u subotu,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och han undervisade i deras synagogor och blev prisad av alla.

Sérvio

i on uèaše po zbornicama njihovim, i svi ga hvaljahu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och han undervisade dem mycket i liknelser och sade till dem i sin undervisning:

Sérvio

i uèaše ih u prièama mnogo, i govoraše im u nauci svojoj:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

så uppehöll han sig där bland dem ett år och sex månader och undervisade i guds ord.

Sérvio

i on sedi onde godinu i šest meseci uèeæi ih reèi božjoj

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och han kom ned till kapernaum, en stad i galileen, och undervisade folket på sabbaten.

Sérvio

i dodje u kapernaum grad galilejski, i uèaše ih u subote.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det var jag som undervisade dem och stärkte deras armar, men de hava ont i sinnet mot mig.

Sérvio

kad ih karah, ukrepih im mišice; ali oni misliše zlo na me.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

en lång tid var ju israel utan den sanne guden, utan präster som undervisade dem, och utan någon lag.

Sérvio

dugo je izrailj bez pravog boga i bez sveštenika uèitelja, i bez zakona.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och han predikade om guds rike och undervisade om herren jesus kristus med all frimodighet, utan att någon hindrade honom däri.

Sérvio

propovedajuæi carstvo božje, i uèeæi o gospodu našem isusu hristu slobodno, i niko mu ne branjaše.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

på en annan sabbat hände sig att han gick in i synagogan och undervisade. där var då en man vilkens högra hand var förvissnad.

Sérvio

a dogodi se u drugu subotu da on udje u zbornicu i uèaše, i beše onde èovek kome desna ruka beše suva.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och han förundrade sig över deras otro. sedan gick han omkring i byarna, från den ena byn till den andra, och undervisade.

Sérvio

i èudio se neverstvu njihovom. i idjaše po okolnim selima i uèaše.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och jesus gick omkring i alla städer och byar och undervisade i deras synagogor och predikade evangelium om riket och botade alla slags sjukdomar och allt slags skröplighet.

Sérvio

i prohodjaše isus po svim gradovima i selima uèeæi po zbornicama njihovim i propovedajuæi jevandjelje o carstvu, i isceljujuæi svaku bolest i svaku nemoæ po ljudima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till herren ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.

Sérvio

i beše ih na broj s braæom njihovom obuèenom pesmama gospodnjim, dvesta i osamdeset i osam, samih veštaka.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

då steg han i en av båtarna, den som tillhörde simon, och bad honom lägga ut något litet från land. sedan satte han sig ned och undervisade folket från båten.

Sérvio

i udje u jednu od ladja koja beše simonova, i zamoli ga da malo odmakne od kraja; i sedavši uèaše narod iz ladje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och han undervisade dem och sade till dem: »tagen eder till vara för de skriftlärde, som gärna gå omkring i fotsida kläder och gärna vilja bliva hälsade på torgen

Sérvio

i govoraše im u nauci svojoj: Èuvajte se književnika koji idu u dugaèkim haljinama, i traže da im se klanja po ulicama,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

han begynte ock att frimodigt tala i synagogan. när priscilla och akvila hörde honom, togo de honom till sig och undervisade honom grundligare om »guds väg».

Sérvio

i ovaj poèe slobodno propovedati po zbornicama. a kad ga èuše akila i priskila, primiše ga i još mu bolje pokazaše put gospodnji.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och han stod upp och begav sig därifrån, genom landet på andra sidan jordan, till judeens område. och mycket folk församlades åter omkring honom, och åter undervisade han dem, såsom hans sed var.

Sérvio

i ustavši odande dodje u okoline judejske preko jordana, i steèe se opet narod k njemu; i kao što obièaj imaše, opet ih uèaše.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

när de hade hört detta, gingo de inemot dagbräckningen in i helgedomen och undervisade. emellertid kommo översteprästen och de som höllo med honom och sammankallade stora rådet, alla israels barns äldste. därefter sände de åstad till fängelset för att hämta dem.

Sérvio

a kad oni èuše, udjoše ujutru u crkvu, i uèahu. a kad dodje poglavar sveštenièki i koji behu s njim, sazvaše sabor i sve starešine od sinova izrailjevih, i poslaše u tamnicu da ih dovedu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och nehemja, han som var ståthållare, och prästen esra, den skriftlärde, och leviterna, som undervisade folket, sade till allt folket: »denna dag är helgad åt herren, eder gud; sörjen icke och gråten icke.» ty allt folket grät, när de hörde lagens ord.

Sérvio

potom nemija, koji je tirsata, i sveštenik jezdra književnik i leviti koji nauèavahu narod, rekoše svemu narodu: ovaj je dan svet gospodu bogu vašem; ne tužite ni plaèite. jer plakaše sav narod slušajuæi šta govori zakon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,038,624,693 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK