Você procurou por: getuppfödning (Sueco - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Czech

Informações

Swedish

getuppfödning

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Tcheco

Informações

Sueco

2. metoderna för får-och getuppfödning är snarlika.

Tcheco

1. chov koz je zaměřen zejména na produkci kozího masa;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

b) metoderna för får- och getuppfödning är snarlika.

Tcheco

b) metody chovu koz a ovcí jsou podobné.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

det är en miljö som är gynnsam för getuppfödning och betesbruk.

Tcheco

to je příznivé prostředí pro chov koz a provozování pastýřství.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

polen bör därför erkännas som officiellt fritt från brucellos (b. melitensis) när det gäller jordbruksföretag med får- eller getuppfödning.

Tcheco

polsko by tedy mělo být uznáno za úředně prosté brucelózy (b. melitensis), pokud jde o hospodářství s ovcemi nebo kozami.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

(2) i provinserna rieti och viterbo är minst 99,8 % av jordbruksföretagen med får- eller getuppfödning officiellt fria från brucellos.

Tcheco

(2) v provinciích rieti a viterbo je nejméně 99,8 % hospodářství s chovem ovcí nebo koz úředně prostých brucelózy.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

(2) i provinsen grosseto i regionen toscana är minst 99,8 % av jordbruksföretagen med får- eller getuppfödning officiellt fria från brucellos.

Tcheco

(2) v provincii grosseto v oblasti toskánsko je minimálně 99,8 % hospodářství s ovcemi a kozami, která jsou úředně prostá brucelózy.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

b) jordbruksföretagets huvudbyggnad ligger i ett väldefinierat geografiskt område, för vilket medlemsstaten har fastställt att växling av betesområde är en traditionell metod för får- och/eller getuppfödning och att det är nödvändigt att djuren förflyttas på grund av otillräcklig fodertillgång under tiden för växling av betesområde.

Tcheco

b) zemědělský podnik leží v přesně vymezené zeměpisné oblasti, pro kterou členský stát stanovil, že sezónní přesun zvířat na jiné pastviny je tradiční metodou chovu ovcí a/nebo koz a že tento přesun zvířat je nezbytný kvůli nedostatku pícnin v době, kdy k přesunu dochází.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,045,136,697 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK