Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tada posla car te skupi sve stareine judine i jerusalimske.
da sandte der könig hin und ließ zuhauf kommen alle Ältesten in juda und jerusalem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nego æu pustiti oganj u judu, te æe prodreti dvore jerusalimske.
sondern ich will ein feuer nach juda schicken, das soll die paläste zu jerusalem verzehren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tada posla car, te se skupie k njemu sve stareine judine i jerusalimske.
und der könig sandte hin, und es versammelten sich zu ihm alle Ältesten in juda und jerusalem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
po dobroti svojoj, gospode, èini dobro sionu, podigni zidove jerusalimske.
tue wohl an zion nach deiner gnade; baue die mauern zu jerusalem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i zidove jerusalimske unaokolo razvali sva vojska haldejska, koja bee sa zapovednikom straarskim.
und die ganze macht der chaldäer, die mit dem hauptmann war, zerbrach die mauer um jerusalem her.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
crna sam, ali sam lepa, kæeri jerusalimske, kao atori kidarski, kao zavesi solomunovi.
ich bin schwarz, aber gar lieblich, ihr töchter jerusalems, wie die hütten kedars, wie die teppiche salomos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
klikujte i pevajte, razvaline jerusalimske, jer gospod utei narod svoj, izbavi jerusalim.
laßt fröhlich sein und miteinander rühmen das wüste zu jerusalem; denn der herr hat sein volk getröstet und jerusalem gelöst.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i sinove judine i sinove jerusalimske prodadoste sinovima grèkim da biste ih oterali daleko od medje njihove.
4:6 dazu auch die kinder juda und die kinder jerusalems verkauft habt den griechen, auf daß ihr sie ja fern von ihren grenzen brächtet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
usta su mu slatka i sav je ljubak. takav je moj dragi, takav je moj mili, kæeri jerusalimske.
seine kehle ist süß, und er ist ganz lieblich. ein solcher ist mein freund; mein freund ist ein solcher, ihr töchter jerusalems!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zaklinjem vas, kæeri jerusalimske, ne budite ljubavi moje, ne budite je, dokle joj ne bude volja.
ich beschwöre euch, töchter jerusalems, daß ihr meine liebe nicht aufweckt noch regt, bis es ihr selbst gefällt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
knezove judine i knezove jerusalimske, dvorane i svetenike i sav narod ove zemlje, koji prodjoe izmedju polovina onog teleta,
nämlich die fürsten juda's, die fürsten jerusalems, die kämmerer, die priester und das ganze volk im lande, so zwischen des kalbes stücken hingegangen sind.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer æu mahnuti rukom svojom na judu i na sve stanovnike jerusalimske, i istrebiæu iz mesta ovog ostatak valov i ime svetenika idolskih s drugim svetenicima,
ich will meine hand ausstrecken über juda und über alle, die zu jerusalem wohnen; also will ich das übrige von baal ausreuten, dazu den namen der götzenpfaffen und priester aus diesem ort;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zaklinjem vas, kæeri jerusalimske, srnama i koutama poljskim, ne budite ljubavi moje, ne budite je, dok joj ne bude volja.
ich beschwöre euch, ihr töchter jerusalems, bei den rehen oder bei den hinden auf dem felde, daß ihr meine freundin nicht aufweckt noch regt, bis es ihr selbst gefällt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stareine kæeri sionske sede na zemlji i æute, posule su prahom glavu i pripasale kostret; oborile su k zemlji glave svoje devojke jerusalimske.
die Ältesten der tochter zion liegen auf der erde und sind still; sie werfen staub auf ihre häupter und haben säcke angezogen; die jungfrauen von jerusalem hängen ihr häupter zur erde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato ovako veli gospod gospod: kakvo je medju drvetima umskim drvo od vinove loze, koje dadoh ognju da ga jede, tako æu uèiniti stanovnike jerusalimske.
darum spricht der herr herr: gleichwie ich das holz vom weinstock vor anderm holz im walde dem feuer zu verzehren gebe, also will ich mit den einwohnern zu jerusalem auch umgehen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i izliæu na dom davidov i na stanovnike jerusalimske duh milosti i molitava, i pogledaæe na mene kog probodoe; i plakaæe za njim kao za jedincem, i tuiæe za njim kao za prvencem.
aber über das haus david und über die bürger zu jerusalem will ich ausgießen den geist der gnade und des gebets; und sie werden mich ansehen, welchen sie zerstochen haben, und werden um ihn klagen, wie man klagt um ein einziges kind, und werden sich um ihn betrüben, wie man sich betrübt um ein erstes kind.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato im rekoh: vidite u kakvom smo zlu, jerusalim pust i vrata mu popaljena ognjem; dajte da zidamo zidove jerusalimske, da vie ne budemo rug.
und ich sprach zu ihnen: ihr seht das unglück, darin wir sind, daß jerusalem wüst liegt und seine tore sind mit feuer verbrannt. kommt, laßt uns die mauern jerusalems bauen, daß wir nicht mehr eine schmach seien!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i dolaziæe iz gradova judinih i iz okoline jerusalimske, i iz zemlje venijaminove, i iz ravnice i iz gora i s juga, i donosiæe rtve paljenice i prinose s darom i kadom, i rtve zahvalne donosiæe u dom gospodnji.
und sollen kommen aus den städten juda's, und die um jerusalem her liegen, und aus dem lande benjamin, aus den gründen und von den gebirgen und vom mittag, die da bringen brandopfer, schlachtopfer, speisopfer und weihrauch zum hause des herrn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tada im reci: ovako veli gospod: evo ja æu napuniti pijanstva sve stanovnike ove zemlje i careve, koji sede mesto davida na prestolu njegovom, i svetenike i proroke i sve stanovnike jerusalimske.
so sprich zu ihnen: so spricht der herr: siehe, ich will alle, die in diesem lande wohnen, die könige, die auf dem stuhl davids sitzen, die priester und propheten und alle einwohner zu jerusalem füllen, daß sie trunken werden sollen;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev: kao to se gnev moj i jarost moja izli na stanovnike jerusalimske, tako æe se izliti gnev moj na vas, ako odete u misir, i biæete uklin i èudo i kletva i rug, i neæete vie videti ovog mesta.
denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: gleichwie mein zorn und grimm über die einwohner zu jerusalem ausgeschüttet ist, so soll er auch über euch ausgeschüttet werden, wo ihr nach Ägypten zieht, daß ihr zum fluch, zum wunder, schwur und schande werdet und diese stätte nicht mehr sehen sollt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: