Você procurou por: ladja (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

ladja

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

i uveèe beše ladja nasred mora, a on sam na zemlji.

Alemão

und am abend war das schiff mitten auf dem meer und er auf dem lande allein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ona je kao ladja trgovaèka, iz daleka donosi hranu svoju.

Alemão

sie ist wie ein kaufmannsschiff, das seine nahrung von ferne bringt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ladja beše nasred mora u nevolji od valova, jer beše protivan vetar.

Alemão

und das schiff war schon mitten auf dem meer und litt not von den wellen; denn der wind war ihnen zuwider.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i reèe uèenicima svojim da bude ladja u njega gotova zbog naroda, da mu ne dosadjuje.

Alemão

und er sprach zu seinen jüngern, daß sie ihm ein schifflein bereit hielten um des volkes willen, daß sie ihn nicht drängten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

onda ga s radošæu uzeše u ladju; i odmah ladja bi na zemlji u koju idjahu.

Alemão

da wollten sie ihn in das schiff nehmen; und alsbald war das schiff am lande, da sie hin fuhren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad se ladja ote, i ne mogaše se vetru protiviti, predadosmo je valovima i nošahu nas.

Alemão

und da das schiff ergriffen ward und konnte sich nicht wider den wind richten, gaben wir's dahin und schwebten also.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ali gospod podiže velik vetar na moru, i posta velika bura na moru da mišljahu da æe se razbiti ladja.

Alemão

da ließ der herr einen großen wind aufs meer kommen, und es erhob sich ein großes ungewitter auf dem meer, daß man meinte, das schiff würde zerbrechen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i udje u jednu od ladja koja beše simonova, i zamoli ga da malo odmakne od kraja; i sedavši uèaše narod iz ladje.

Alemão

da trat er in der schiffe eines, welches simons war, und bat ihn, daß er's ein wenig vom lande führte. und er setzte sich und lehrte das volk aus dem schiff.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad nam se ukaza kipar, ostavismo ga nalevo, i plovljasmo u siriju, i stadosmo u tiru; jer onde valjaše da se istovari ladja.

Alemão

als wir aber zypern ansichtig wurden, ließen wir es zur linken hand und schifften nach syrien und kamen an zu tyrus; denn daselbst sollte das schiff die ware niederlegen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad dodjosmo kao na jedan jezik, gde se more kao razdeljuje, nasadi se ladja; i prednji kraj, koji se nasadi, osta tvrd da se ne može pomaknuti, a krma se razbijaše od sile valova.

Alemão

und da wir fuhren an einen ort, der auf beiden seiten meer hatte, stieß sich das schiff an, und das vorderteil blieb feststehen unbeweglich; aber das hinterteil zerbrach von der gewalt der wellen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,746,404,896 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK