Você procurou por: preljubu (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

preljubu

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

oskvrniše sebe delima svojim, i èiniše preljubu postupanjem svojim.

Alemão

und verunreinigten sich mit ihren werken und wurden abgöttisch mit ihrem tun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i reèe im: koji pusti ženu i oženi se drugom, èini preljubu na njoj.

Alemão

und er sprach zu ihnen: wer sich scheidet von seinem weibe und freit eine andere, der bricht die ehe an ihr;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i življaše izrailj u sitimu, i narod stade èiniti preljubu sa kæerima moavskim.

Alemão

und israel wohnte in sittim. und das volk hob an zu huren mit der moabiter töchtern,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

još i visine naèini po brdima judinim, i navede na preljubu jerusalimljane i prelasti judu.

Alemão

auch machte er höhen auf den bergen in juda und machte die zu jerusalem abgöttisch und verführte juda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ja vam kažem da svaki koji pogleda na ženu sa željom, veæ je uèinio preljubu u srcu svom.

Alemão

ich aber sage euch: wer ein weib ansieht, ihrer zu begehren, der hat schon mit ihr die ehe gebrochen in seinem herzen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ali kad zgrešiše bogu otaca svojih i èiniše preljubu za bogovima naroda one zemlje, koje bog istrebi ispred njih,

Alemão

und da sie sich an dem gott ihrer väter versündigten und abfielen zu den götzen der völker im lande, die gott vor ihnen vertilgt hatte,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

svi èine preljubu; kao peæ su koju užari hlebar, koji prestane stražiti kad zamesi testo pa dokle uskisne.

Alemão

und sind allesamt ehebrecher gleichwie ein backofen, den der bäcker heizt, wenn er hat ausgeknetet und läßt den teig durchsäuern und aufgehen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i kad umre gedeon, opet sinovi izrailjevi èiniše preljubu za valima, i postaviše sebi val-verita za boga.

Alemão

da aber gideon gestorben war, kehrten sich die kinder israel um und liefen dem baalim nach und machten sich baal-berith zum gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i neka više ne prinose žrtve svoje djavolima, za kojima oni èine preljubu. ovo neka im bude zakon veèan od kolena na koleno.

Alemão

und mitnichten sollen sie ihre opfer hinfort den feldteufeln opfern, mit denen sie abgötterei treiben. das soll ihnen ein ewiges recht sein bei ihren nachkommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ko se obrati k vraèarima i k gatarima da èini preljubu za njima, okrenuæu lice svoje na suprot njemu, i istrebiæu ga iz naroda njegovog.

Alemão

wenn eine seele sich zu den wahrsagern und zeichendeutern wenden wird, daß sie ihnen nachfolgt, so will ich mein antlitz wider dieselbe seele setzen und will sie aus ihrem volk ausrotten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ja vam kažem da svaki koji pusti ženu svoju, osim za preljubu, navodi je te èini preljubu; i koji puštenicu uzme preljubu èini.

Alemão

ich aber sage euch: wer sich von seinem weibe scheidet (es sei denn um ehebruch), der macht, daß sie die ehe bricht; und wer eine abgeschiedene freit, der bricht die ehe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ja æu okrenuti lice svoje nasuprot onom èoveku i nasuprot domu njegovom, i istrebiæu ga, i sve koji za njim èine preljubu èineæi preljubu za molohom, iz naroda njihovog.

Alemão

so will doch ich mein antlitz wider denselben menschen setzen und wider sein geschlecht und will ihn und alle, die mit ihm mit dem moloch abgötterei getrieben haben, aus ihrem volke ausrotten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

navrh gora prinose žrtve, i na humovima kade pod hrastovima, topolama i brestovima, jer im je sen dobar; zato se kurvaju kæeri vaše i snahe vaše èine preljubu.

Alemão

oben auf den bergen opfern sie, und auf den hügeln räuchern sie, unter den eichen, linden und buchen; denn die haben feinen schatten. darum werden eure töchter auch zu huren und eure bräute zu ehebrechrinnen werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer uèiniše grdilo u izrailju èineæi preljubu sa ženama bližnjih svojih i govoreæi laž na moje ime, što im ne zapovedih; ja znam to, i svedok sam, govori gospod.

Alemão

darum daß sie eine torheit in israel begingen und trieben ehebruch mit ihrer nächsten weibern und predigten falsch in meinem namen, was ich ihnen nicht befohlen hatte. solches weiß ich und bezeuge es, spricht der herr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

kako æu ti oprostiti to? sinovi tvoji ostaviše mene, i kunu se onima koji nisu bogovi. kako ih nasitih, stadoše èiniti preljubu, i u kuæu kurvinu stièu se gomilom.

Alemão

wie soll ich dir denn gnädig sein, weil mich meine kinder verlassen und schwören bei dem, der nicht gott ist? und nun ich ihnen vollauf gegeben habe, treiben sie ehebruch und laufen ins hurenhaus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad prodje do tri meseca dana, javiše judi govoreæi: tamara snaha tvoja uèini preljubu, i evo zatrudne od preljube. a juda reèe: izvedite je da se spali.

Alemão

ber drei monate ward juda angesagt: deine schwiegertochter thamar hat gehurt; dazu siehe, ist sie von der hurerei schwanger geworden. juda spricht: bringt sie hervor, daß sie verbrannt werde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i reèe gospod mojsiju: evo, ti æeš poèinuti s ocima svojim; a narod ovaj ustavši èiniæe preljubu za tudjim bogovima one zemlje u koju ide, i ostaviæe me i pokvariæe zavet moj, koji uèinih s njima.

Alemão

und der herr sprach zu mose: siehe, du wirst schlafen mit deinen vätern; und dies volk wird aufkommen und wird abfallen zu fremden göttern des landes, darein sie kommen, und wird mich verlassen und den bund fahren lassen, den ich mit ihm gemacht habe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,766,556 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK