Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a vakvukija i unije, braæa njihova, behu prema njima u redovima svojim.
bakbukja und unni, ihre brüder, waren ihnen gegenüber zum dienst.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a u èetvrtom redu: hrisolit, onih i jaspis, sve optoèeno zlatom u svojim redovima.
die vierte ein türkis, onyx und jaspis, umher gefaßt mit gold in allen reihen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i kad bi spremljeno za slubu, stadoe svetenici na svoje mesto i leviti u redovima svojim po zapovesti carevoj.
also ward der gottesdienst beschickt; und die priester standen an ihrer stätte und die leviten in ihren ordnungen nach dem gebot des königs.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i postavie svetenike po redovima njihovim i levite po redovima njihovim da slue bogu u jerusalimu kako je napisano u knjizi mojsijevoj.
und bestellten die priester und die leviten in ihren ordnungen, zu dienen gott, der zu jerusalem ist, wie es geschrieben steht im buch mose's.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i stojte u svetinji po redovima domova otaèkih braæe svoje, sinova narodnih, i po redovima domova otaèkih medju levitima.
und steht im heiligtum nach den ordnungen der vaterhäuser eurer brüder, vom volk geboren, je eine ordnung eines vaterhauses der leviten,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i odvojie rtvu paljenicu da dadu narodu po redovima domova otaèkih da se prinese gospodu, kako je napisano u knjizi mojsijevoj. tako uèinie i s govedima.
und die brandopfer taten sie davon, daß sie die gäben unter die teile der vaterhäuser des volks, dem herrn zu opfern. wie es geschrieben steht im buch mose's. so taten sie mit den rindern auch.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
od 16. januara, kamioni su zakrčili ceste i autoceste ovog ostrva koje su bile u zastoju šest dana kroz najmanje 26 blokada, što je ometalo protok robe i dovodilo do zastoja u poslu, s dugim redovima za benzin i prazne police u supermarketima.
dieser artikel wurde von katrin denger, désirée münch, julia szemerits, katharina vom endt, eugenia wiese, laura wimmer und angelika zennegg, studierende des ftsk germersheim, unter der leitung von dipl.-Übers.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i postavi po naredbi davida oca svog redove svetenièke prema slubi njihovoj, i levitske prema dunosti njihovoj, da hvale boga i slue pred svetenicima kako treba svaki dan, i vratare po redovima njihovim kako treba nad svakim vratima; jer takva bee zapovest davida, èoveka boijeg.
und er bestellte die priester in ihren ordnungen zu ihrem amt, wie es david, sein vater, bestimmt hatte und die leviten zu ihrem dienst, daß sie lobten und dienten vor den priestern, jegliche auf ihren tag, und die torhüter in ihren ordnungen, jegliche auf ihr tor; denn also hatte es david, der mann gottes, befohlen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: