Você procurou por: uzdamo (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

uzdamo

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

o njemu se veseli srce naše; jer se u sveto ime njegovo uzdamo.

Alemão

denn unser herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen namen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i ako se samo u ovom životu uzdamo u hrista, najnesreæniji smo od svih ljudi.

Alemão

hoffen wir allein in diesem leben auf christum, so sind wir die elendesten unter allen menschen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer mi smo obrezanje koji duhom bogu služimo i hvalimo se hristom isusom, a ne uzdamo se u telo.

Alemão

denn wir sind die beschneidung, die wir gott im geiste dienen und rühmen uns von christo jesu und verlassen uns nicht auf fleisch,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

koji nas je od tolike smrti izbavio, i izbavlja; i u njega se uzdamo da æe nas i još izbaviti,

Alemão

welcher uns von solchem tode erlöst hat und noch täglich erlöst; und wir hoffen auf ihn, er werde uns auch hinfort erlösen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer se zato i trudimo i bivamo sramotni, jer se uzdamo u boga Živog, koji je spasitelj svim ljudima, a osobito vernima.

Alemão

denn dahin arbeiten wir auch und werden geschmäht, daß wir auf den lebendigen gott gehofft haben, welcher ist der heiland aller menschen, sonderlich der gläubigen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ako li mi kažete: uzdamo se u gospoda boga svog; nije li to onaj èije je visine i oltare oborio jezekija i zapovedio judi i jerusalimu: pred ovim oltarom klanjajte se u jerusalimu.

Alemão

ob ihr aber wolltet zu mir sagen: wir verlassen uns auf den herrn, unsern gott! ist's denn nicht der, dessen höhen und altäre hiskia hat abgetan und gesagt zu juda und zu jerusalem: vor diesem altar, der zu jerusalem ist, sollt ihr anbeten?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ako li mi kažeš: uzdamo se u gospoda boga svog; nije li to onaj èije je visine i oltare oborio jezekija i zapovedio judi i jerusalimu: pred ovim oltarom klanjajte se?

Alemão

willst du mir aber sagen: wir verlassen uns auf den herrn, unsern gott! ist's nicht der, dessen höhen und altäre hiskia hat abgetan und hat zu juda und jerusalem gesagt: vor diesem altar sollt ihr anbeten?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i zavapi asa ka gospodu bogu svom govoreæi: gospode tebi je ništa pomoæi množini ili nejakom; pomozi nam, gospode bože naš, jer se u te uzdamo, i u tvoje ime dodjosmo na ovo mnoštvo. gospode, ti si bog naš, ne daj da može šta na te èovek.

Alemão

und asa rief an den herrn, seinen gott, und sprach: herr, es ist bei dir kein unterschied, zu helfen unter vielen oder da keine kraft ist. hilf uns, herr, unser gott; denn wir verlassen uns auf dich, und in deinem namen sind wir gekommen wider diese menge. herr, unser gott, wider dich vermag kein mensch etwas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,746,090,041 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK