Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pozdravite rufa izbranog u gospodu, i mater njegovu i moju.
በጌታ ሆኖ ለታወቀ ለሩፎን ለእኔና ለእርሱም እናት ሰላምታ አቅርቡልኝ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
potuj oca svog i mater: ovo je prva zapovest s obeæanjem:
መልካም እንዲሆንልህ ዕድሜህም በምድር ላይ እንዲረዝም አባትህንና እናትህን አክብር፤ እርስዋም የተስፋ ቃል ያላት ፊተኛይቱ ትእዛዝ ናት።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i on ustavi, uze dete i mater njegovu, i dodje u zemlju izrailjevu.
እርሱም ተነሥቶ ሕፃኑንና እናቱን ያዘና ወደ እስራኤል አገር ገባ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toga radi ostaviæe èovek oca svog i mater, i prilepiæe se k eni svojoj, i biæe dvoje jedno telo.
ስለዚህ ሰው አባቱንና እናቱን ይተዋል ከሚስቱም ጋር ይተባበራል ሁለቱም አንድ ሥጋ ይሆናሉ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i podsmevahu mu se. a on isteravi sve uze oca devojèinog i mater i koji behu s njim, i udje gde leae devojka.
በጣምም ሳቁበት። እርሱ ግን ሁሉን አስወጥቶ የብላቴናይቱን አባትና እናትም ከእርሱ ጋር የነበሩትንም ይዞ ብላቴናይቱ ወዳለችበት ገባ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a isus videvi mater i uèenika koga ljubljae gde stoji reèe materi svojoj: eno! eto ti sina!
ኢየሱስም እናቱን ይወደው የነበረውንም ደቀ መዝሙር በአጠገቡ ቆሞ ባየ ጊዜ እናቱን። አንቺ ሴት፥ እነሆ ልጅሽ አላት።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer mojsije reèe: potuj oca svog i mater svoju; i: koji opsuje oca ili mater smræu da umre.
ሙሴ። አባትህንና እናትህን አክብር፤ ደግሞ። አባቱን ወይም እናቱን የሰደበ ፈጽሞ ይሙት ብሎአልና።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i reèe: ustani, i uzmi dete i mater njegovu i idi u zemlju izrailjevu; jer su izumrli koji su traili duu detinju.
የሕፃኑን ነፍስ የፈለጉት ሞተዋልና ተነሣ፥ ሕፃኑን እናቱንም ይዘህ ወደ እስራኤል አገር ሂድ አለ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zapovesti zna: ne èini preljube; ne ubij; ne ukradi; ne svedoèi lano; potuj oca i mater svoju.
ትእዛዛቱን ታውቃለህ፥ አታመንዝር፥ አትግደል፥ አትስረቅ፥ በሐሰት አትመስክር፥ አባትህንና እናትህን አክብር አለው።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i govorahu: nije li ovo isus, sin josifov, kome mi znamo oca i mater? kako dakle on govori: ja sidjoh s neba?
አባቱንና እናቱን የምናውቃቸው ይህ የዮሴፍ ልጅ ኢየሱስ አይደለምን? እንግዲህ። ከሰማይ ወርጃለሁ እንዴት ይላል? አሉ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ako ko dodje k meni, a ne mrzi na svog oca, i na mater, i na enu, i na decu, i na braæu, i na sestre i na samu duu svoju, ne moe biti moj uèenik.
ማንም ወደ እኔ የሚመጣ ቢኖር አባቱንና እናቱን ሚስቱንም ልጆቹንም ወንድሞቹንም እኅቶቹንም የራሱን ሕይወት ስንኳ ሳይቀር ባይጠላ፥ ደቀ መዝሙሬ ሊሆን አይችልም።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a poto oni otidu, a to andjeo gospodnji javi se josifu u snu i kaza mu: ustani, uzmi dete i mater njegovu pa bei u misir, i budi onamo dok ti ne kaem; jer æe irod traiti dete da ga pogubi.
እነርሱም ከሄዱ በኋላ እነሆ፥ የጌታ መልአክ በሕልም ለዮሴፍ ታይቶ። ሄሮድስ ሕፃኑን ሊገድለው ይፈልገዋልና ተነሣ፥ ሕፃኑንና እናቱንም ይዘህ ወደ ግብፅ ሽሽ፥ እስክነግርህም ድረስ በዚያ ተቀመጥ አለው።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.