Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pobaca ih sred logora njihovog, oko atora njihovih.
ug kini iyang gipatugpa sa kinataliwad-an sa ilang campo, sa maglibut sa ilang mga puloy-anan.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i bee rat izmedju ase i vase cara izrailjevog svega veka njihovog.
ug dihay gubat sa taliwala ni asa ug ni baasa, hari sa juda, sa tanan nilang mga adlaw.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer si od njihovog srca sakrio razum; zato ih neæe uzvisiti.
kay gitagoan mo ang ilang mga kasingkasing gikan sa salabutan: busa ikaw dili motuboy kanila sa itaas.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
posla reè svoju i isceli ih, i izbavi ih iz groba njihovog.
gipadala niya ang iyang pulong ug giayo sila, ug iyang giluwas sila gikan sa ilang mga pagkalaglag.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da, videlo bezbonih ugasiæe se, i iskra ognja njihovog neæe sijati.
oo, ang suga sa mga dautan pagapalungon, ug ang aligato sa iyang kalayo dili modan-ag.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mesa od njih ne jedite niti se strva njihovog dodevajte; jer vam je neèisto.
sa unod niini dili kamo magkaon, ug dili kamo maghikap sa mga lawas nga patay niini: mahugaw kini alang kaninyo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ako li ta od strva njihovog padne na seme, koje se seje, ono æe biti èisto.
ug kong mahulog ang ilang mga lawas nga patay sa ibabaw sa bisan unsa nga binhi nga igpupugas, mahinlo kini.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a mi se molismo bogu svom i postavljasmo strau prema njima dan i noæ od straha njihovog.
apan gihimo namo ang among pag-ampo sa among dios, ug among gibutangan ug usa ka bantay batok kanila sa adlaw ug gabii, tungod kanila:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tako joav i avisaj brat njegov ubie avenira to on pogubi asaila brata njihovog kod gavaona u boju.
busa si joab ug si abisai, ang iyang igsoon nga lalake, mipatay kang abner, tungod kay siya mipatay sa ilang igsoon nga lalake nga si asael didto sa gabaon sa panahon sa gubat.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ali ako bude polito seme vodom, pa onda padne ta od strva njihovog na seme, da vam je neèisto.
apan kong butangan ug tubig ang binhi, ug mahulogan kini sa ilang lawas nga patay, mamahugaw kini alang kaninyo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kad izgovori jeremija svem narodu sve reèi gospoda boga njihovog koje mu gospod bog njihov zapovedi za njih, sve te reèi,
ug nahitabo nga, sa tapus ang pakigpulong ni jeremias sa tibook katawohan sa tanang mga pulong ni jehova nga ilang dios, nga maoy gipadala niya ni jehova kanila, bisan pa kining tanan nga mga pulong:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niti se prijatelji s njima; kæeri svoje ne daj za sina njihovog, niti kæeri njihove uzimaj za sina svog.
ug dili ka magabuhat ug mga pagminyo uban kanila; dili ka magahatag sa anak nga babaye sa iyang anak nga lalake, dili ka usab magakuha sa iyang anak nga babaye nga alang sa imong anak nga lalake.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bog avramov i bogovi nahorovi, bogovi oca njihovog, neka sude medju nama. a jakov se zakle strahom oca svog isaka.
ang dios ni abraham, ug ang dios ni nachor ang dios sa ilang amahan magahukom sa taliwala kanato. ug si jacob nanumpa tungod sa kahadlok ni isaac nga iyang amahan.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i na ta bi palo ta od tela njihovog mrtvog sve da je neèisto, i peæ i ognjite da se razvali, jer je neèisto i neka vam je neèisto.
ug tanan kadtong mahulogan sa ibabaw ug diyutay gikan sa lawas nga patay, kini mamahugaw; bisan ang hudno kun ang mga hudnong magagmay: kini pagabuk-on; kini mamahugaw, ug mamahugaw alang kaninyo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a koje je kraj puta to su oni koji sluaju, ali potom dolazi djavo, i uzima reè iz srca njihovog, da ne veruju i da se ne spasu.
ang diha sa daplin sa dalan mao ang mga nakadungog; apan unya motungha ang yawa ug ang pulong iyang sakmiton gikan sa ilang mga kasing-kasing aron dili sila managpanoo ug dili maluwas.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sinova danovih, roda njihovog po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih, kad se izbrojae po imenima od dvadeset godina i vie svi to mogahu iæi na vojsku,
sa mga anak ni dan, sa ilang mga kaliwatan, pinaagi sa ilang mga panimalay, pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan sumala sa gidaghanon sa mga ngalan, sukad sa katloan ka tuig ang panuigon ug ngadto sa itaas, ang tanan nga makahimo sa pag-adto sa panggubatan;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ali pobegoe sirci ispred izrailja, i pobi david siraca sedam stotina i èetrdeset hiljada konjika; i sovaka vojvodu njihovog ubi, te pogibe onde.
ug ang mga siriahanon nangalagiw gikan sa atubangan sa israel; ug si david nagpatay gikan sa mga siriahanon ang mga tawo sa pito ka gatus ka mga carro, ug kap-atan ka libo nga mga nagakabayo ug gitigbas si sobach, ang capitan sa ilang panon, mao nga siya namatay didto.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i knez da ne uzima narodu nita od nasledstva terajuæi ih s njihovog nasledstva; od svog dostojanja neka daje sinovima svojim nasledstvo da se ne razgoni moj narod, niko sa svog nasledstva.
labut pa ang principe dili makakuha gikan sa kabilin sa katawohan, aron sa pagpapahawa kanila gikan sa ilang napanag-iya; siya magahatag kabilin sa iyang mga anak nga lalake gikan sa iyang kaugalingon nga napanag-iya, aron ang akong katawohan dili magakatibulaag tagsatagsa ka tawo gikan sa iyang napanag-iya.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i bee sinova prvenca izrailjevog ruvima, roda njihovog po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih, kad se izbroja po imenima s glave na glavu sve mukinje od dvadeset godina i vie, to mogae iæi na vojsku,
ug ang mga anak ni ruben, ang panganay ni israel, ang ilang mga kaliwatan, pinaagi sa ilang mga panimalay, pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan, sumala sa gidaghanon sa mga ngalan, pinaagi sa mga ulo nila, ang tagsatagsa ka lalake sukad sa kaluhaan ka tuig ang panuigon ug ngadto sa itaas, ang tanan nga makahimo sa pag-adto sa panggubatan;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doista æu te sabrati svog, jakove, doista æu skupiti ostatak izrailjev; postaviæu ih zajedno kao ovce vosorske, kao stado usred tora njihovog, biæe vreva od ljudstva.
sa pagkamatuod tigumon ko kamong tanan, oh jacob; sa pagkamatuod hipuson ko ang mga salin sa israel; tiponon ko sila ingon sa mga carnero sa bos-ra, sama sa panon sa carnero sa taliwala sa ilang sibsibanan; himoon nila ang dakung kaguliyang tungod sa panon sa mga tawo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: