Você procurou por: jerusalimski (Sérvio - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Croatian

Informações

Serbian

jerusalimski

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Croata

Informações

Sérvio

car jerusalimski jedan; car hevronski jedan;

Croata

jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

pa sada, stanovnici jerusalimski i ljudi judejci, sudite izmedju mene i vinograda mog.

Croata

sad, žitelji jeruzalemski i ljudi judejci, presudite izmeð' mene i vinograda mojega.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ovako veli gospod: tako æu uèiniti da otrune ponos judin i veliki ponos jerusalimski,

Croata

"ovako govori jahve: tako æu uništiti silnu oholost judeje i jeruzalema.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

pošto otide iz jerusalima car jehonija i carica i dvorani i knezovi judini i jerusalimski, i drvodelje i kovaèi.

Croata

pošto kralj jekonija i kraljica-majka, dvorjanici, odliènici judejski i jeruzalemski, kovaèi i bravari ostaviše jeruzalem.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

te æe govoriti glavari judini u srcu svom: jaki su mi stanovnici jerusalimski gospodom nad vojskama, bogom svojim.

Croata

tada æe u srcu reæi plemena judina: 'snaga je jeruzalemaca u jahvi nad vojskama, bogu njihovu!'

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

hrvatski film «jerusalimski sindrom» nagrađen je na 61. filmskom festivalu u veneciji za promociju kulture i političkog dijaloga.

Croata

hrvatski film “jeruzalemski sindrom” nagrađen je na 61 filmskom festivalu u veneciji za promidžbu kulture i političkog dijaloga.

Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a oni mi rekoše: ostatak što osta od ropstva onde u zemlji, u velikoj je nevolji i sramoti, i zid je jerusalimski razvaljen i vrata su mu ognjem popaljena.

Croata

oni mi odgovoriše: "ostatak, oni koji su nakon sužanjstva ostali u zemlji, u velikoj su nevolji i sramoti. jeruzalemski je zid sav razoren, a vrata mu ognjem spaljena."

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

a kad èu adonisedek car jerusalimski da je isus uzeo gaj i raskopao ga kao što je uèinio s jerihonom i njegovim carem, tako da je uèinio i s gajem i njegovim carem, i da su gavaonjani uèinili mir s izrailjem i stoje usred njih,

Croata

a kad èu jeruzalemski kralj adoni-sedek da je jošua zauzeo aj i da ga je izruèio "heremu", kletom uništenju, kao što je uèinio s jerihonom i njegovim kraljem, i da su stanovnici gibeona uèinili mir s izraelom i ukljuèili se meðu njih,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

i šta treba, bilo junaca ili ovnova ili jaganjaca za žrtve paljenice bogu nebeskom, ili pšenice, soli, vina i ulja, kako kažu sveštenici jerusalimski, da im se daje svaki dan bez odgadjanja,

Croata

i što im bude trebalo za žrtve paljenice bogu neba: junaca, ovnova i jaganjaca, i pšenice, soli, vina i ulja, neka im se redovito daje svakoga dana, prema uputama sveæenika u jeruzalemu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a amasiju, cara judinog, sina joasa sina ohozijinog, uhvati joas car izrailjev u vet-semesu; potom dodje u jerusalim i obori zid jerusalimski od vrata jefremovih do vrata na uglu èetiri stotine lakata.

Croata

izraelski kralj joaš uhvati u bet Šemešu judejskoga kralja amasju, sina joaševa, sina ahazjina, i odvede ga u jeruzalem. tada sruši jeruzalemski zid od efrajimovih vrata do ugaonih vrata, u dužini od èetiri stotine lakata.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,527,636 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK