Você procurou por: gavaji (Sérvio - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Esperanto

Informações

Serbian

gavaji

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Esperanto

Informações

Sérvio

nego ovo da uèinimo gavaji: da bacimo žreb za nju.

Esperanto

sed jen estas, kion ni faros al gibea:ni lotos pri gxi;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

potom ustavši rano sinovi izrailjevi stadoše u logor prema gavaji.

Esperanto

kaj la izraelidoj levigxis matene kaj eksiegxis gibean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a straža saulova u gavaji venijaminovoj opazi gde se mnoštvo uzbunilo i usprepadalo.

Esperanto

la gardostarantoj de saul en gibea de benjamen ekvidis, ke la amaso dissxutigxis kaj kuras en diversajn flankojn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

podjoše klancem, u gavaji zanoæiše, prepade se rama, gavaja saulova pobeže.

Esperanto

ili trapasis la pasejon, tradormas la nokton en geba; rama tremas, gibea de saul forkuras.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i jedna od njih stajaše sa severa prema mihmasu, a druga s juga prema gavaji.

Esperanto

unu roko elstaris norde kontraux mihxmasx, kaj la dua sude kontraux geba.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i sinovi izrailjevi izidjoše treæi dan na sinove venijaminove, i uvrstaše se prema gavaji kao prvom i drugom.

Esperanto

kaj la izraelidoj eliris kontraux la benjamenidojn en la tria tago kaj starigxis kontraux gibea kiel antauxe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

od vremena gavajskog grešio si, izrailju; onde ostaše, ne stiže ih u gavaji rat na bezakonike.

Esperanto

pli ol en la tempo de gibea vi pekis, ho izrael; tiam oni levigxis, sed nun milito en gibea ne atingas la malbonagulojn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ovi behu sinovi ehudovi, behu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u gavaji, te ih preseliše u manahat:

Esperanto

jen estas la filoj de ehud, kiuj estis cxefoj de patrodomoj, kiuj logxis en geba kaj elmigris en manahxaton:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i saul i sin mu jonatan i narod što beše s njima, stajahu u gavaji venijaminovoj; a filisteji stajahu u logoru u mihmasu.

Esperanto

saul kaj lia filo jonatan, kaj la popolo, kiu estis kun ili, restis en gibea de benjamen, kaj la filisxtoj staris tendare en mihxmasx.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

trubite u rog u gavaji, u trubu u rami; vièite u vet-avenu: za tobom, venijamine!

Esperanto

blovu per korno en gibea, per trumpeto en rama; bruu en bet-aven, post vi, ho benjamen!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a saul èu da se pojavio david i ljudi što behu s njim. tada saul sedjaše u gavaji pod šumom u rami, s kopljem u ruci, a sve sluge njegove stajahu pred njim.

Esperanto

saul auxdis, ke aperis david kaj la viroj, kiuj estis kun li. saul tiam sidis en gibea sub la tamarisko sur la altajxo, kaj lia lanco estis en lia mano, kaj cxiuj liaj servantoj staris apud li.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i jonatan pobi stražu filistejsku koja beše u gavaji, i èuše za to filisteji. a saul zapovedi, te trubiše u trube po svoj zemlji govoreæi: neka èuju jevreji.

Esperanto

kaj jonatan venkobatis la garnizonon de la filisxtoj, kiu estis en geba. kaj tion auxdis la filisxtoj; kaj saul disblovigis per trumpeto tra la tuta lando, dirante:auxdu tion la hebreoj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

da uzmemo po deset ljudi od stotine po svim plemenima izrailjevim, i po stotinu od hiljade, i po hiljadu od deset hiljada, da donese hranu narodu, a on da ide da uèini gavaji venijaminovoj kako je zaslužila grdilom koje je uèinila izrailju.

Esperanto

kaj ni prenos po dek homoj el cxiu cento, el cxiuj triboj, po cent el mil kaj po mil el dek mil, ke ili alportu mangxajxon por la popolo, por ke cxi tiu iru en gibean de la benjamenidoj, kaj agu kontraux gxi konforme al la malnoblajxo, kiun gxi faris en izrael.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,034,302,429 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK