Você procurou por: pogreben (Sérvio - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Greek

Informações

Serbian

pogreben

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Grego

Informações

Sérvio

i umre jair, i bi pogreben u kamonu.

Grego

Απεθανε δε ο Ιαειρ, και εταφη εν Καμων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i potom umre avesan, i bi pogreben u vitlejemu.

Grego

Και απεθανεν ο Αβαισαν και εταφη εν Βηθλεεμ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

potom umre elon od zavulona i bi pogreben u ajalonu u zemlji zavulonovoj.

Grego

Και απεθανεν Αιλων ο Ζαβουλωνιτης και εταφη εις Αιαλων εν τη γη Ζαβουλων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tako poèinu david kod otaca svojih, i bi pogreben u gradu davidovom.

Grego

Και εκοιμηθη ο Δαβιδ μετα των πατερων αυτου και εταφη εν τη πολει Δαβιδ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i bi sudija izrailju dvadeset i tri godine, pa umre i bi pogreben u samiru.

Grego

Και εκρινε τον Ισραηλ εικοσιτρια ετη και απεθανε, και εταφη εν Σαμιρ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

na njivi koju kupi avram od sinova hetovih, onde je pogreben avram sa sarom ženom svojom.

Grego

τω αγρω, τον οποιον ηγορασεν ο Αβρααμ παρα των υιων του Χετ εκει εταφη ο Αβρααμ και Σαρρα η γυνη αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

potom umre avdon sin elilov faratonjanin, i bi pogreben u faratonu u zemlji jefremovoj na gori amalièkoj.

Grego

Και απεθανεν Αβδων ο υιος του Ελληλ ο Πιραθωνιτης και εταφη εν Πιραθων εν γη Εφραιμ, επι το ορος Αμαληκ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

potom umre gedeon sin joasov u dobroj starosti, i bi pogreben u grobu joasa oca svog avijezerita u ofri.

Grego

Και απεθανεν ο Γεδεων ο υιος του Ιωας εν γηρατι καλω και εταφη εν τω ταφω Ιωας του πατρος αυτου, εν τη Οφρα των Αβι-εζεριτων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i poèinu amrije kod otaca svojih, i bi pogreben u samariji; a na njegovo se mesto zacari ahav sin njegov.

Grego

Και εκοιμηθη ο Αμρι μετα των πατερων αυτου και εταφη εν Σαμαρεια εβασιλευσε δε αντ' αυτου Αχααβ ο υιος αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i poèinu vasa kod otaca svojih, i bi pogreben u tersi; a na njegovo mesto zacari se ila, sin njegov.

Grego

Και εκοιμηθη ο Βαασα μετα των πατερων αυτου και εταφη εν Περσα εβασιλευσε δε αντ' αυτου Ηλα ο υιος αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i joram poèinu kod otaca svojih, i bi pogreben kod otaca svojih u gradu davidovom. a na njegovo se mesto zacari sin njegov ohozija.

Grego

Και εκοιμηθη ο Ιωραμ μετα των πατερων αυτου και εταφη μετα των πατερων αυτου εν τη πολει Δαβιδ εβασιλευσε δε αντ' αυτου Οχοζιας ο υιος αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i poèinu rovoam kod otaca svojih, i bi pogreben u gradu davidovom; a na njegovo se mesto zacari avija, sin njegov.

Grego

Και εκοιμηθη ο Ροβοαμ μετα των πατερων αυτου και εταφη εν πολει Δαβιδ εβασιλευσε δε αντ' αυτου Αβια ο υιος αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i poèinu ahaz kod otaca svojih, i bi pogreben kod otaca svojih u gradu davidovom; a na njegovo se mesto zacari jezekija, sin njegov.

Grego

Και εκοιμηθη ο Αχαζ μετα των πατερων αυτου και εταφη μετα των πατερων αυτου εν πολει Δαβιδ εβασιλευσε δε αντ' αυτου Εζεκιας ο υιος αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a sinovi izrailjevi podjoše od virota, sinova jakanovih u moseru. onde umre aron i onde bi pogreben; a eleazar, sin njegov posta sveštenik na njegovo mesto.

Grego

Και οι υιοι Ισραηλ εσηκωθησαν απο Βηρωθ-βενε-ιακαν εις Μοσερα. Εκει απεθανεν ο Ααρων και εκει εταφη και ιερατευσεν Ελεαζαρ ο υιος αυτου αντ' αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a pošto ga pogrebe, reèe sinovima svojim govoreæi: kad umrem, pogrebite me u grobu gde je pogreben èovek božji, pokraj kostiju njegovih metnite kosti moje.

Grego

Και αφου εθαψεν αυτον, ελαλησε προς τους υιους αυτου, λεγων, Αφου αποθανω, θαψατε και εμε εν τω ταφω, οπου εταφη ο ανθρωπος του Θεου θεσατε τα οστα μου πλησιον των οστεων αυτου

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i ti, pashore, i svi koji žive u tvom domu otiæi æete u ropstvo; i doæi æeš u vavilon i onde æeš umreti i onde æeš biti pogreben ti i svi prijatelji tvoji, kojima si prorokovao lažno.

Grego

Και συ, Πασχωρ, και παντες οι κατοικουντες εν τω οικω σου, θελετε υπαγει εις αιχμαλωσιαν και θελεις ελθει εις την Βαβυλωνα, και εκει θελεις αποθανει και εκει θελεις ταφη, συ και παντες οι φιλοι σου, εις τους οποιους προεφητευσας ψευδως.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i u to æu vreme dati gogu mesto za grob onde u izrailju, dolinu kojom se ide na istok k moru, i ona æe stisnuti usta putnicima; onde æe biti pogreben gog i sve mnoštvo njegovo, i prozvaæe se dolina mnoštva gogovog.

Grego

Και εν εκεινη τη ημερα θελω δωσει εις τον Γωγ τοπον ταφης εκει εν Ισραηλ, την φαραγγα των διαβατων, προς ανατολας της θαλασσης και αυτη θελει κλειει την οδον των διαβαινοντων και εκει θελουσι χωσει τον Γωγ και απαν το πληθος αυτου και θελουσιν ονομασει αυτην, Η φαραγξ του Αμων-γωγ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,625,463 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK