Você procurou por: dostojan (Sérvio - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Latin

Informações

Serbian

dostojan

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Latim

Informações

Sérvio

rodite dakle rod dostojan pokajanja.

Latim

facite ergo fructum dignum paenitentia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i koji ne uzme krst svoj i ne podje za mnom, nije mene dostojan.

Latim

et qui non accipit crucem suam et sequitur me non est me dignu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i veæ nisam dostojan nazvati se sin tvoj: primi me kao jednog od svojih najamnika.

Latim

et iam non sum dignus vocari filius tuus fac me sicut unum de mercennariis tui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a oni došavši k isusu moljahu ga lepo govoreæi: dostojan je da mu to uèiniš;

Latim

at illi cum venissent ad iesum rogabant eum sollicite dicentes ei quia dignus est ut hoc illi praeste

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a sin mu reèe: oèe, sagreših nebu i tebi, i veæ nisam dostojan nazvati se sin tvoj.

Latim

dixitque ei filius pater peccavi in caelum et coram te iam non sum dignus vocari filius tuu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

kojih ne beše dostojan svet, po pustinjama potucaše se, i po gorama i po peæinama i po rupama zemaljskim.

Latim

quibus dignus non erat mundus in solitudinibus errantes et montibus et speluncis et in cavernis terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

on je onaj što æe doæi za mnom, koji beše preda mnom; kome ja nisam dostojan odrešiti remen na obuæi njegovoj.

Latim

ipse est qui post me venturus est qui ante me factus est cuius ego non sum dignus ut solvam eius corrigiam calciament

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i propovedaše govoreæi: ide za mnom jaèi od mene, pred kim ja nisam dostojan sagnuti se i odrešiti remen na obuæi njegovoj.

Latim

et praedicabat dicens venit fortior me post me cuius non sum dignus procumbens solvere corrigiam calciamentorum eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

dostojan si, gospode, da primiš slavu i èast i silu; jer si ti sazdao sve, i po volji tvojoj jeste i stvoreno je.

Latim

dignus es domine et deus noster accipere gloriam et honorem et virtutem quia tu creasti omnia et propter voluntatem tuam erant et creata sun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i kapetan odgovori i reèe: gospode! nisam dostojan da pod krov moj udješ; nego samo reci reè, i ozdraviæe sluga moj.

Latim

et respondens centurio ait domine non sum dignus ut intres sub tectum meum sed tantum dic verbo et sanabitur puer meu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i kad svršivaše jovan teèenje svoje, govoraše: ko mislite da sam ja nisam ja; nego evo ide za mnom, kome ja nisam dostojan razrešiti remen na obuæi njegovoj.

Latim

cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ja dakle krštavam vas vodom za pokajanje; a onaj koji ide za mnom, jaèi je od mene; ja nisam dostojan njemu obuæu poneti; on æe vas krstiti duhom svetim i ognjem.

Latim

ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

odgovaraše jovan svima govoreæi: ja vas krstim vodom; ali ide za mnom jaèi od mene, kome ja nisam dostojan odrešiti remen na obuæi njegovoj; on æe vas krstiti duhom svetim i ognjem.

Latim

respondit iohannes dicens omnibus ego quidem aqua baptizo vos venit autem fortior me cuius non sum dignus solvere corrigiam calciamentorum eius ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,028,347,482 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK